| BOSS: Son, this is the State Social Services. | Ну сынок, это звонят из социальной службы штата |
| Son, what planet are you living on? | Сынок, ты в каком мире живёшь? |
| Son, we live in a world that has walls, and those walls have to be guarded by men with hair clippers. | Сынок, мы живем в мире со стенами, и они должны охраняться людьми с короткими стрижками. |
| Son, have you ever met one? | Сынок, а ты знаешь американцев? |
| Son, I have been through so many elections that I have seen it all. | Сынок, у меня за спиной столько кампаний, где я повидал все. |
| Son, I'm a police officer, okay, you shouldn't lie to me. | Сынок, я офицер полиции, ясно, не лги мне. |
| Son, being different is the fuel for funny. | Сынок, бывает разное количество топлива для веселья |
| Son, in my day job, I'm exquisitely fair, but when it comes to things like this, I am not. | Сынок, на работе я предельно честен, но когда происходит что-то подобное, то нет. |
| Son, if you're in trouble with Rebecca, | Сынок, если у тебя проблемы с Ребеккой, |
| Son, I can't go out the front, not like this. | Сынок, я не могу выйти из передней. |
| Son this is Kentucky, what do you need a ski mask for? | Сынок, это Кентукии, зачем тебе понадобилась лыжная маска? |
| Son, this is an order, put your gun down! | Сынок, это приказ, опусти своё оружие! |
| I hope you didn't blow your wad on this, Son. | Надеюсь, ты не всё на него спустил, сынок. |
| Son, how much will your professional camera cost? | Сынок, сколько стоит профессиональная камера? |
| Jupp! Son, you took the enemy position! | Сынок, ты захватил вражеские позиции!. |
| Son, from now on, I'm eating all my meals here at school... | Сынок, с этого момента я буду есть только в школе... |
| Son, I'm a bit of an expert on the female gender, and I can tell you, women don't mean anything by anything. | Сынок, я кое-что смыслю в слабом поле, И могу тебе сказать: женщины не подразумевают что-то под чем-то. |
| Son, now whatever is to be done he is going to do. | Сынок, что бы ты ни делал, он уже пришел. |
| Son, please take a look at him. | Сынок, пожалуйста, взгляни на него |
| Son, where do you want to go? | Сынок, куда ты хочешь поехать? |
| Well, Son, shall we say goodbye? | Ну, сынок, давай прощаться? |
| You deserve to be saluted for that, Son. | Мы должны отдать тебе должное, сынок. |
| Son, where did you get this gun? | Сынок, откуда у тебя этот пистолет? |
| Son, are you familiar with the phrase, | Сынок, знакома ли тебе фраза: |
| Son, the last thing you need to be doing right now | Сынок, меньше всего тебе сейчас надо |