Look, son, I know I didn't take to you at first. |
Знаешь, сынок, сперва я тебя невзлюбила. |
Yes, son, you're going to be all right. |
Да, сынок, Вы идете на поправку. |
Would you like to take a vacation with me, son? |
Ты хотел бы провести со мной отпуск, сынок? |
Look, son... if you're the one who's staying in the hospital, it's OK to tell me. |
Послушай, сынок, ... если ты и есть пациент клиники, то можешь сказать мне. |
No, that's a Dueling Stalker original, son. |
Нет, это его песня, сынок. |
You sure about this, son? |
Ты в этом уверен, сынок? |
No, no, thanks, son, you go. |
Нет-нет, спасибо, сынок, беги. |
Can I help you, son? |
Я чем-то могу тебе помочь, сынок? |
Face it, son, you and I are the only chance they have. |
Пойми это, сынок, мы с тобой единственный шанс, который у них есть. |
Look, son, I won't get killed for what I haven't stolen. |
Послушай, сынок, я не хочу, чтобы меня прикончили за то, что я не крал. |
And then, he turns to me, and he says, kiss your great grandfather, son. |
И потом он поворачивается ко мне и говорит, "поцелуй своего прадеда, сынок". |
What's this really about, son? |
В чем собственно дело, сынок? |
They're doing themselves fine there, son. |
Они, сынок, там неплохо поджились |
But listen, son I went into that cave knowing full well that there were risks involved. |
Но послушай, сынок я вошел в ту пещеру, зная, что это риск. |
Well, I reckon I did, son. |
Полагаю, что так, сынок. |
What did you tell him, son? |
Что ты сказал ему, сынок? |
Well, hell, yes, son. |
Ну, черт, возьми да, сынок. |
I just can't recall, son. |
я просто немогу вспомнить, сынок. |
Now let's do this, because you got me wearing a dance belt up in here, son. |
Давай сделаем это, потому, что ты заставил меня носить этот дурацкий костюм, сынок. |
And then we'll hit the road, son! |
И тогда мы начнем путешествие, сынок. |
He didn't want to betray your confidence, son, but it was the right thing to do. |
Он не хотел предавать твое доверие, сынок, но это правильно. |
Why would you make something like that up, son? |
Зачем тебе выдумывать что-то подобное, сынок? |
Where do you live, son? |
А ты где живёшь, сынок? |
I just want you to know, son, I've always been proud of you. |
Я просто хочу, чтобы ты знал, сынок, я всегда тобой гордился. |
And by the way, son, it wasn't me. |
И кстати, сынок, это был не я. |