Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
That's... humbling and flattering, son. Я польщен и смущен, сынок.
I appreciate this is very hard for you, son. Я понимаю, что это очень тяжело для тебя, сынок.
Welcome to New York City, son. Добро пожаловать в Нью-Йорк, сынок.
I understand it can be tough, son, but that's the job. Понимаю, что может быть тяжело, сынок, но такая у нас профессия.
They won't touch you inside here, son. Здесь они тебя не тронут, сынок.
You're askin' to be audited, son. Тебе придется сделать аудит, сынок.
The story you need to know began 50 years ago, my son. История, которую ты должен узнать, началась 50 лет назад, сынок.
Because I hear your son is a sap. А я слыхал, что твой сынок - дупло.
Let me ask you a question, son. Ответь-ка мне на вопрос, сынок.
I'm always leaning towards you, son. К тебе склоняюсь, как обычно, сынок.
You've got nothing to repent for, son. Тебе не в чем каяться, сынок.
That was just to scare you, son. Это только чтобы напугать тебя, сынок.
You're not going to win the nationals at freestyle, son. Ты не выиграешь их свободным стилем, сынок.
I don't have the time, son. У меня нет времени, сынок.
I don't know what you see in this bar, son. Я не знаю, что ты находишь в этом баре, сынок.
Sorry, son, can't help you no more. Извини, сынок, ничем помочь не могу.
You sure write a good fine letter, son. У тебя получилось замечательное письмо, сынок.
Russians don't take a dump, son, without a plan. Русские без плана в сортир не ходят, сынок.
Explain it to us a little better, son. Объясни это нам немного подробнее, сынок.
I told you, son, don't nothing get past Percy Jones. Я уже говорил тебе, сынок, ничто не проходит мимо Перси Джонса.
What's your deal, son? А что у тебя за проблема, сынок?
You make me proud, my one and only son. Горжусь тобой, мой единственный сынок.
Don't be talking to strangers, son. Не разговаривай с незнакомцами, сынок.
A-la-la baby That's a very specific dream, son. Это весьма конкретная мечта, сынок.
You know it's the wrong thing to do, son. Ты же знаешь, что это неправильно, сынок.