| I was born, but I wasn't born yesterday, son. | Я не вчера родился, сынок. |
| You supposed to be a warrior, son? | Ты у нас кто-то вроде бойца, сынок? |
| It's like Obi-Wan taught Luke Skywalker to... son, do you like being bullied? | Это как Оби-Ван учил Люка Скайуокера... Сынок, тебе нравится быть притеснЯтелем? |
| Why would you think she was one of the attackers, son? | Почему ты думал, что она могла быть среди нападавших, сынок? |
| I like to keep my appointments, son, and I like others to do the same. | Я стараюсь соблюдать договорённости, сынок, и люблю, когда другие делают то же самое. |
| And at the same time, who could pass up a sale, son? | С другой стороны, кто ж мимо распродажи пройдёт, сынок? |
| We never was as close as we should have been, son. | ћы никогда не были близки, как следовало бы, сынок. |
| So, son, how are things going in the field? | Так, сынок, как идут дела на поле? |
| What's this really about, son? | Так в чем дело, сынок? |
| Can I get you a drink, son? | Могу я угостить тебя, сынок? |
| You know, I'll tell you why I know that we're all right, son. | Знаешь, сынок, я хочу тебе рассказать, почему я уверен, что мы движемся правильно. |
| You've never been in a relationship, have you son? | Ты никогда не был в отношения, так ведь сынок? |
| He's mama's boy, he's daddy's son | ~ Маменькин любимчик, папенькин сынок. ~ |
| You're not a Romulan double agent are you, son? | Ты же не двойной агент ромуланцев, а, сынок? |
| My son, I'll tell you this: | Иди, сынок, что-то скажу тебе. |
| Well, how about you son? | Ну, а ты, сынок? |
| You are going to war, come on, son | Ты на войну едешь, сынок, давай! |
| I don't want to snap at you, son, but I don't like that game. | Я не стану тебя ругать, сынок, но мне не нравится эта игра. |
| Yes, they do, son, all of them... | Да, сынок, у всех... |
| You know, son, I'd have had a lot more respect for you if you'd come right out and told me what you needed like a man. | Знаешь, сынок, я бы тебя уважал гораздо больше, если бы ты просто подошел и сказал, что тебе надо, по-мужски. |
| I know you're hurting, son, but I did that to protect you. | Я знаю, ты обижен, сынок, но я это делал, чтобы защитить тебя. |
| You want to know how to change the world, son? | Хочешь узнать с чего, сынок? |
| If only the phone would ring, I'd answer, my son, and hear your voice. | Если бы снова зазвонил телефон, сынок, и я бы ответила, и услышала твой голос. |
| He aches when the son is born and it question as he goes to know to educate. | Он болеет когда сынок будет born и она вопрос по мере того как он идет знать для того чтобы дать образование. |
| If I age fimose, who age the son of it? | Если я старею fimose, то который стареет сынок его? |