Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
I was born, but I wasn't born yesterday, son. Я не вчера родился, сынок.
You supposed to be a warrior, son? Ты у нас кто-то вроде бойца, сынок?
It's like Obi-Wan taught Luke Skywalker to... son, do you like being bullied? Это как Оби-Ван учил Люка Скайуокера... Сынок, тебе нравится быть притеснЯтелем?
Why would you think she was one of the attackers, son? Почему ты думал, что она могла быть среди нападавших, сынок?
I like to keep my appointments, son, and I like others to do the same. Я стараюсь соблюдать договорённости, сынок, и люблю, когда другие делают то же самое.
And at the same time, who could pass up a sale, son? С другой стороны, кто ж мимо распродажи пройдёт, сынок?
We never was as close as we should have been, son. ћы никогда не были близки, как следовало бы, сынок.
So, son, how are things going in the field? Так, сынок, как идут дела на поле?
What's this really about, son? Так в чем дело, сынок?
Can I get you a drink, son? Могу я угостить тебя, сынок?
You know, I'll tell you why I know that we're all right, son. Знаешь, сынок, я хочу тебе рассказать, почему я уверен, что мы движемся правильно.
You've never been in a relationship, have you son? Ты никогда не был в отношения, так ведь сынок?
He's mama's boy, he's daddy's son ~ Маменькин любимчик, папенькин сынок. ~
You're not a Romulan double agent are you, son? Ты же не двойной агент ромуланцев, а, сынок?
My son, I'll tell you this: Иди, сынок, что-то скажу тебе.
Well, how about you son? Ну, а ты, сынок?
You are going to war, come on, son Ты на войну едешь, сынок, давай!
I don't want to snap at you, son, but I don't like that game. Я не стану тебя ругать, сынок, но мне не нравится эта игра.
Yes, they do, son, all of them... Да, сынок, у всех...
You know, son, I'd have had a lot more respect for you if you'd come right out and told me what you needed like a man. Знаешь, сынок, я бы тебя уважал гораздо больше, если бы ты просто подошел и сказал, что тебе надо, по-мужски.
I know you're hurting, son, but I did that to protect you. Я знаю, ты обижен, сынок, но я это делал, чтобы защитить тебя.
You want to know how to change the world, son? Хочешь узнать с чего, сынок?
If only the phone would ring, I'd answer, my son, and hear your voice. Если бы снова зазвонил телефон, сынок, и я бы ответила, и услышала твой голос.
He aches when the son is born and it question as he goes to know to educate. Он болеет когда сынок будет born и она вопрос по мере того как он идет знать для того чтобы дать образование.
If I age fimose, who age the son of it? Если я старею fimose, то который стареет сынок его?