Well, son, it looks like you're going to get to Starfleet Academy after all. |
Ну, сынок, кажется, ты все-таки попадешь в Академию Звездного Флота. |
I'm going to miss you, son. |
Я буду скучать по тебе, сынок. |
Now, son, I know that you like the man. |
Я понимаю, сынок, что он тебе нравится. |
Let me see you, my son. |
Дай взглянуть на тебя, сынок. |
And thanks for sharing it with me, son. |
И спасибо, что дал ею попользоваться, сынок. |
I see you finally found your pot of gold, son. |
Смотрю, ты нашел свой горшочек с золотом, сынок. |
But that's a good thing, son. |
Но это к лучшему, сынок. |
He got away from you, son. |
Он убежал от тебя, сынок. |
But, son, this is the job that's standing in your way. |
Но, сынок попробуй сначала перепрыгнуть через ступеньку. |
Your son's been waiting four million years to go trick-or-treating. |
Твой сынок ждёт не дождётся, чтобы пойти колядовать. |
Good to see you again, son. |
Хорошо снова тебе видеть, сынок. |
You need to use your head, son. |
Тебе нужно пользоваться своей головой, Сынок. |
I'm too old to walk down another midway, son. |
Я слишком стар, чтобы пойти по другой дорожке, сынок. |
Well, that may come, son. |
Ну, всё ещё может измениться, сынок. |
Well, your dad can't hurt you now, son. |
Ну, твой папа ничего тебе не сделает, сынок. |
Everything is so much easier with money, son. |
С деньгами всё намного проще, сынок. |
Take us on the tour, son. |
Возьми нас с собой, сынок. |
Holden, you're in a hospital, son. |
Холден, сынок, ты в больнице. |
Get in front of those, son. |
Тебе нужно заняться этим профессионально, сынок. |
Back off my grill, son! |
Отвали от меня, сынок! Кэрол, что ты делаешь? |
Don't for a moment think otherwise, son. |
В этом, сынок, даже на секунду не сомневайся. |
It's called "living," son. |
Это называется "Жизнь", сынок. |
Don't keep repeating what I say, son. |
Не переспрашивай что я сказал, сынок. |
Yes but sadly all good things must come to an end, my son. |
Да, но к сожалению, все хорошие вещи подходят к концу, сынок. |
You're through for the evening, son. |
На сегодня ты свободен, сынок. |