| Son, I know nothing in life besides these three things:... | Сынок, в этой жизни я знаю три вещи: |
| Son, I'm really tired of runnin'! | Сынок, я уже устал бежать! |
| Son, I was wondering if you wouldn't mind doing me a small favor? | Сынок, ты не возражаешь, если я попрошу о небольшом одолжении? |
| Son, I'd love to, but I'm a deacon now. | Сынок, я бы с радостью, но я теперь дьякон. |
| Son, to show that your mom and I will always be there for you, I want you to have this beautiful picture that I painted. | Сынок, чтобы показать, что мы с мамой всегда о тебе помним, хочу подарить тебе эту картину, которую я сам нарисовал. |
| Son, this truck, a big, scary monster-looking thing? | Сынок, этот пикап - огромный, страшный, выглядит как монстр? |
| Son, I'd love to pretend I care, but I'm... I'm having such a great day, I just can't do that. | Сынок, я бы притворился будто меня это волнует, но у меня сегодня прекрасный день, и я не могу поступить так. |
| Son, promise you will never look like me. I sure hope not. Why, you little... | Сынок, обещай что ты никогда не будешь выглядеть как я надеюсь, что нет ах ты маленький... |
| He says, Son, can you play me a memory? | Он говорит, "Сынок, ты сможешь сыграть мне память?" |
| Son, that's too much knuckle. | Сынок, чего ты его так стиснул? |
| Son, have you ever seen a horse your father wasn't betting on? | Сынок, ты когда-нибудь видел лошадь, на которую не делал ставку твой отец? |
| Son, how would you like to spend the summer building wooden boats by hand with master craftsmen? | Сынок, а не хочешь ли провести это лето, строя вручную деревянные судна с настоящим специалистом? |
| Son, there was never a "C-L." | Сынок, там никогда не было этих букв. |
| Son, have you ever seen what this could do to a man? | Сынок, ты когда-нибудь видел, что эта штука делает с людьми? |
| Son, how would you like to spend the summer building wooden boats by hand with master craftsmen? | Сынок, как ты смотришь на то, чтобы провести лето за изготовлением деревянных моделей кораблей с мастером ремесленником? |
| "Son, it's because we are Americans." | "Потому, сынок, что мы - американцы." |
| "Well, Son, you can go get the lighter fluid." | "Ладно, сынок, ты можешь принести жидкость для разжигания." |
| Son, I know we've lost touch through the years, but even I can see you're a mess. | Сынок, я понимаю, что мы потеряли контакт за столько лет, но даже я вижу, что ты в смятении. |
| Son, I really Don't think this is a very good... | Сынок, я действительно думаю, что это не самая хорошая идея |
| Son, let this music take you to a time when girls were girls and a Hershey bar was as thick as a phone book. | Сынок, позволь этой музыке отнести тебя ко временам, когда девушки были настоящими девушками, а плитки шоколада были толщиной с телефонный справочник. |
| Son... you really bought that tale? | Сынок, неужели ты купился на это? |
| Son, you know I like to keep you out of domestic affairs... | Сынок, ты знаешь, что я стараюсь не вмешивать тебя в домашние дела, |
| Son, I've been here for you all your life and I'll be here long after she's gone. | Сынок, я был рядом с тобою всю твою жизнь, и по-прежнему буду рядом, когда она уйдет. |
| Son, I have prepared you for this life, but I cannot make you want it. | Сынок, я приготовил тебя для иной жизни, но я не могу заставить тебя жить ею. |
| Son, I don't know if you know how much trouble you're in. | Сынок, не знаю, в курсе ли ты, но у тебя большие проблемы. |