Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
Son, I know nothing in life besides these three things:... Сынок, в этой жизни я знаю три вещи:
Son, I'm really tired of runnin'! Сынок, я уже устал бежать!
Son, I was wondering if you wouldn't mind doing me a small favor? Сынок, ты не возражаешь, если я попрошу о небольшом одолжении?
Son, I'd love to, but I'm a deacon now. Сынок, я бы с радостью, но я теперь дьякон.
Son, to show that your mom and I will always be there for you, I want you to have this beautiful picture that I painted. Сынок, чтобы показать, что мы с мамой всегда о тебе помним, хочу подарить тебе эту картину, которую я сам нарисовал.
Son, this truck, a big, scary monster-looking thing? Сынок, этот пикап - огромный, страшный, выглядит как монстр?
Son, I'd love to pretend I care, but I'm... I'm having such a great day, I just can't do that. Сынок, я бы притворился будто меня это волнует, но у меня сегодня прекрасный день, и я не могу поступить так.
Son, promise you will never look like me. I sure hope not. Why, you little... Сынок, обещай что ты никогда не будешь выглядеть как я надеюсь, что нет ах ты маленький...
He says, Son, can you play me a memory? Он говорит, "Сынок, ты сможешь сыграть мне память?"
Son, that's too much knuckle. Сынок, чего ты его так стиснул?
Son, have you ever seen a horse your father wasn't betting on? Сынок, ты когда-нибудь видел лошадь, на которую не делал ставку твой отец?
Son, how would you like to spend the summer building wooden boats by hand with master craftsmen? Сынок, а не хочешь ли провести это лето, строя вручную деревянные судна с настоящим специалистом?
Son, there was never a "C-L." Сынок, там никогда не было этих букв.
Son, have you ever seen what this could do to a man? Сынок, ты когда-нибудь видел, что эта штука делает с людьми?
Son, how would you like to spend the summer building wooden boats by hand with master craftsmen? Сынок, как ты смотришь на то, чтобы провести лето за изготовлением деревянных моделей кораблей с мастером ремесленником?
"Son, it's because we are Americans." "Потому, сынок, что мы - американцы."
"Well, Son, you can go get the lighter fluid." "Ладно, сынок, ты можешь принести жидкость для разжигания."
Son, I know we've lost touch through the years, but even I can see you're a mess. Сынок, я понимаю, что мы потеряли контакт за столько лет, но даже я вижу, что ты в смятении.
Son, I really Don't think this is a very good... Сынок, я действительно думаю, что это не самая хорошая идея
Son, let this music take you to a time when girls were girls and a Hershey bar was as thick as a phone book. Сынок, позволь этой музыке отнести тебя ко временам, когда девушки были настоящими девушками, а плитки шоколада были толщиной с телефонный справочник.
Son... you really bought that tale? Сынок, неужели ты купился на это?
Son, you know I like to keep you out of domestic affairs... Сынок, ты знаешь, что я стараюсь не вмешивать тебя в домашние дела,
Son, I've been here for you all your life and I'll be here long after she's gone. Сынок, я был рядом с тобою всю твою жизнь, и по-прежнему буду рядом, когда она уйдет.
Son, I have prepared you for this life, but I cannot make you want it. Сынок, я приготовил тебя для иной жизни, но я не могу заставить тебя жить ею.
Son, I don't know if you know how much trouble you're in. Сынок, не знаю, в курсе ли ты, но у тебя большие проблемы.