Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Общества

Примеры в контексте "Social - Общества"

Примеры: Social - Общества
Violence threatens the social fabric and the stability of the family. Насилие создает угрозу устоям общества и стабильности семьи.
The family is still an important factor in social life and most women in Latvia wish to combine family responsibilities and paid work. Семья по-прежнему остается важной ячейкой общества, и большинство латвийских женщин стремятся совмещать семейные обязанности и оплачиваемую работу.
It is also stipulated that preservation, rehabilitation and improvement of the environment are matters of social interest. Там же сказано, что сохранение, восстановление и оздоровление окружающей среды отвечают интересам всего общества.
In order to tackle these terrible evils, the active participation of all social agents is required, particularly those directly affected. Для искоренения этого большого зла необходимо активное участие всех членов общества, в первую очередь тех, кто непосредственно страдает от него.
The inability to ensure the development of a society in all its dimensions inevitably provokes disillusionment in the ideals of democracy and ruins social stability. Неспособность обеспечить развитие общества во всех его измерениях неизбежно вызывает разочарование в идеалах демократии, разрушает социальную стабильность.
Several representatives stressed that gender equality concerned not only women but also all social strata, groups, non-governmental organizations and Governments. Некоторые представители особо отметили тот факт, что достижение равенства должно волновать не только женщин, но и все слои общества, социальные группы, неправительственные организации и правительства.
Today, it is recognized that the family is a key institution in the social structure of every human society. Сегодня признано, что семья является основным институтом социальной структуры любого человеческого общества.
The family is the fundamental source of social well-being and the stability of society. Семья является основным источником социального благосостояния и стабильности общества.
Indeed, the family constitutes a universal social unit which closely integrates the interests of the individual and the public. Семья в действительности представляет собой универсальную социальную ячейку, в которой тесным образом интегрируются интересы отдельного человека и общества.
Family policies should regard the family as a component of the social, political and economic elements. Политика в области семьи должна рассматривать семью как часть социальных, политических и экономических явлений общества.
The family has become smaller but remains strong and strategic in the social structure of our community. Семья стала меньше, но по-прежнему остается крепкой и исключительно важной частью социальной структуры нашего общества.
The family passes on values and rules of behaviour and plays an important role in economic, political, social and cultural aspects of society. Семья передает ценности и правила поведения и играет важную роль в экономической, политической, социальной и культурной жизни общества.
It should also be noted that poverty gave rise to violence, which destroyed the social fabric of countries. Помимо этого, нищета порождает насилие, которое разрушает социальную ткань общества.
The empowerment of all actors in society was essential for social progress. Большое значение для социального прогресса имеет расширение возможностей всех членов общества.
A national preparatory committee for the World Summit had been set up in Kazakhstan to coordinate all measures for maintaining social stability. В Казахстане создан Национальный комитет, который участвует в подготовке ко Всемирной встрече на высшем уровне, координируя все мероприятия, направленные на обеспечение социальной стабильности общества.
If it is unable to foster a strong social fabric, the society risks disintegration and chaos. Если оно не способно добиться социальной сплоченности всего общества, то этому обществу грозит дезинтеграция и хаос.
They have hit hardest the most vulnerable social groups and hindered the process of the society's transition towards democracy. Наиболее сильно они сказались на самых уязвимых социальных группах, а также воспрепятствовали процессу на пути перехода общества к демократии.
The process of achieving a society for all must involve as many of the social actors as possible. В процесс создания общества для всех должно быть вовлечено как можно больше общественных сил.
Society should realize that equality between women and men could improve all areas of social, political and economic life. Общество должно осознать, что равенство женщин и мужчин могло бы улучшить функционирование всех сфер жизни общества - социальной, политической и экономической.
In the developed countries, unemployment damaged the social fabric and contributed to the appearance of phenomena such as intolerance and xenophobia. В развивающихся странах эта проблема является одним из факторов разрушения социальной ткани общества и появления таких явлений, как нетерпимость и ксенофобия.
Addiction breeds crime, terrorism and violence and threatens a total breakdown of the social fabric. Наркомания порождает преступления, терроризм и насилие и грозит полным разрушением структуры общества.
The family institution, which serves as the anchor of social integrity, must be involved in this effort. В этих усилиях необходимо задействовать институт семьи, которая служит опорой целостности общества.
In the Caribbean region, much was being done to promote family life and support the family as the basic social unit. Страны Карибского региона принимают активные меры, направленные на пропаганду семейного образа жизни и укрепление семьи как основной ячейки общества.
Creation of an economic new deal, however, is not possible without social approval. Установление нового экономического курса невозможно, однако, без одобрения общества.
Emphatic preference is given to methods of treatment minimizing the negative effects of social isolation. Главное предпочтение отдается методам обращения, в максимальной степени снижающим отрицательное воздействие изоляции от общества.