Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Общества

Примеры в контексте "Social - Общества"

Примеры: Social - Общества
The indigenous people live dependent on nature, not by social contract. Коренные народы живут независимо, в естественных условиях, и практически не поддерживают контактов с другими группами общества.
Literacy is an elementary factor and precondition for overall social engagement of every individual. Грамотность является одним из основных факторов и предпосылок для всестороннего участия каждого человека в жизни общества.
All officers with negative assessments from the qualifying commissions had lost their social credibility and could no longer serve in internal affairs. Все сотрудники, получившие отрицательную оценку аттестационных комиссий, утратили доверие в глазах общества и не могли продолжать службу в органах внутренних дел.
They engage in no physical activity and prolonged detention makes their social reintegration very difficult. Они не занимаются там физической деятельностью, и длительное заключение чрезвычайно осложняет их последующую интеграцию в жизнь общества.
Advocacy and social mobilization and public awareness campaigns should be implemented to create and maintain political support among donors. Для обеспечения и консолидации политической поддержки со стороны доноров следует проводить пропагандистскую работу и кампании по информированию общественности и мобилизации общества на решение поставленных задач.
The incitement of hatred, violence or discrimination between social strata shall, by law, also be prohibited and punishable. Также запрещено и карается по закону разжигание ненависти, насилия и дискриминации между слоями общества.
Maternity is regarded as a social role having particular significance and importance in Jordanian society. Материнство считается социальной ролью, имеющей особую важность и значение для иорданского общества.
It holds invites CSOs, firms and social organizations to participate for this purpose. Фонд объединяет усилия организаций гражданского общества, бизнеса и общественных организаций.
Such a policy should include appropriate training and the creation of social conditions conducive to gender equality in public life. Такая политика должна включать надлежащую профессиональную подготовку и создание социальных условий, способствующих обеспечению гендерного равенства в жизни общества.
Educational objectives in Oman are based on social and cultural values of Omani society as provided for in the Basic Law. Цели образования в Омане основаны на социальных и культурных ценностях оманского общества, которые определяются в Основном законе.
The enjoyment of all freedoms and full access to social opportunities by all members of society were major objectives of the current regime. Пользование всеми свободами и полный доступ к социальным возможностям для всех членов общества составляют главные задачи сегодняшней администрации.
Housewives were also involved in various voluntary social tasks, as Health Brigade workers and also in civil society. Домохозяйки также участвуют в различной добровольной общественной работе, работают в медицинских бригадах и в организациях гражданского общества.
Since becoming independent, Uzbekistan had experienced serious economic, social and political problems that particularly affected the vulnerable groups in society. После получения независимости Узбекистан столкнулся с серьезными экономическими, социальными и политическими проблемами, которые особенно негативно отразились на наиболее незащищенных слоях общества.
The reconstruction of the country required a comprehensive programme aimed at achieving social inclusion and fighting poverty. Для восстановления страны необходима всеобъемлющая программа, направленная на интеграцию граждан в жизнь общества и борьбу с нищетой.
Globalization should benefit all people from all social strata in all countries. Глобализация должна служить интересам всего человечества, интересам представителей всех слоев общества во всех странах.
The involvement of civil society has been effective in expanding the social basis of NEPAD and as a way of involving peoples in its implementation. Участие гражданского общества стало эффективным в деле расширения социальной основы НЕПАД и как способ подключения людей к его осуществлению.
Preventive action is therefore necessary to avert the encroachment of social and political instability on our societies. Поэтому, для того чтобы предотвратить подрыв социально-политической стабильности нашего общества, необходимы превентивные действия.
The family continues to be the primary social institution in which different generations in society cohabit. Семья по-прежнему является основной ячейкой общества, в которой совместно проживает несколько поколений.
All societies have fragmentations - social, religious and ethnic. Все общества разделяются по социальному, религиозному и этническому признакам.
BlackBerry has the answer to society's needs for business, social, and telecommunications... BlackBerry есть ответ на потребности общества, для бизнеса, социальной и телекоммуникаций...
One of the biggest reasons for this change is the growth of social media. В данном случае важный аспект модернизации общества - это развитие медиа.
In doing so, she violated not only social conventions, but English law. Совершив подобное, она нарушает не только обычаи общества, но и государственный закон.
In some cases, a major objective was the restoring of social honor to the mother. В некоторых случаях главной целью является восстановление чести матери в глазах общества.
The social function or utility of poets is that they create and maintain the norms and mores of a society. Социальная функция или полезность поэтов состоят в том, что они создают и поддерживают нормы и нравы общества.
Many grunge musicians displayed a general disenchantment with the state of society, as well as a discomfort with social prejudices. Многие гранж-музыканты демонстрировали общее разочарование состоянием общества, а также дискомфорт в отношении социальных предрассудков.