Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно быть

Примеры в контексте "Should - Должно быть"

Примеры: Should - Должно быть
Mr. Sutton wanted you to have it, and I think you should. Мистер Саттон хотел, чтобы оно было у вас, по-моему, так и должно быть.
Wait, you should put it on! Погоди, это должно быть неожиданно!
The words "cornerstones in any free and democratic society" were taken directly from the Committee's jurisprudence and should therefore be retained as quoted. Кроме того, выражение «краеугольный камень любого свободного и демократического общества» непосредственным образом взято из практики вынесения решений Комитетом и, таким образом, должно быть воспроизведено в том же самом виде.
States parties should simply be asked to explain their legislation in relation to all articles of the Covenant and provide supporting statistical data. Государствам-участникам должно быть предложено представить пояснения относительно своих законодательных положений, относящихся ко всем статьям Пакта, и подкрепить их соответствующими статистическими данными.
The investigation by the Criminal Investigation Division should produce a file, which is sent to the Military Advocate General's office for completion. В результате следствия, проведенного Отделом уголовных расследований, должно быть сформировано досье, которое направляют для завершения процессуальных действий в службу Главного военного прокурора.
That was a welcome development, and he believed that the adjective "fundamental" should likewise be eliminated when referring to human rights. Это - отрадное событие, и он полагает, что прилагательное "основные" должно быть аналогичным образом изъято из контекста о правах человека.
It was agreed that the title of the Model law should read "the UNCITRAL Model Law on Public Procurement". Было решено, что название Типового закона должно быть следующим: "Типовой закон ЮНСИТРАЛ о публичных закупках".
While absolute certainty can be accomplished by obtaining an explicit contract before relying on electronic communications, such an explicit contract should not be necessary. Хотя абсолютная уверенность может быть обеспечена заключением конкретного договора до использования электронных сообщений, наличие такого конкретного договора не должно быть обязательным.
It would have to be considered whether and in what way the instrument to be drafted should address issues of jurisdiction and arbitration. Потребуется решить вопрос о том, должны ли в разрабатываемом документе затрагиваться проблемы юрисдикции и арбитража и каким образом это должно быть сделано.
Then shouldn't my face be on these rugs? Так, а разве это не моё лицо должно быть на этих ковриках?
Does it make you sleep better at night thinking this shouldn't be illegal? Это заставляет тебя лучше спать по ночам, думая, что это не должно быть незаконным?
It should also be noted that campaigning is forbidden Также должно быть отмечено, что проведение кампании запрещено
My picture shouldn't be on the news... not for this, not this fast. Моей фотографии не должно быть в новостях... не за такое, не так быстро.
You should feel really bad and ashamed, Вам должно быть плохо и стыдно.
You should have that, because I won't always be - У вас должно быть так, потому что я не всегда буду -
But why should there be four fundamental forces? Но почему фундаметальных сил должно быть четыре?
This is why children should not have toys! Вот почему у детей не должно быть игрушек!
Parenting shouldn't have a style! У воспитания не должно быть стиля.
How should they be, Emily? А как должно быть, Эмили?
But actually, Cole and Kiara are in group homes, so that shouldn't be a problem. Но, Коул и Кьяра сейчас в приютах, так что с ними не должно быть проблем.
The universe tends to unfold as it should. Все будет так, как должно быть.
Then it shouldn't hurt when you stick it up your - Тогда должно быть не больно, когда ты засунешь его себе...
But... my point is, after my fall, I should have been scared out of my mind. Но... я пытаюсь сказать, что после падения я, должно быть, до безумия напугался.
Why shouldn't she be here? А почему ее здесь не должно быть?
You should feel ashamed of yourself! Тебе должно быть стыдно за себя!