Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно быть

Примеры в контексте "Should - Должно быть"

Примеры: Should - Должно быть
He should at least have some water. У него должно быть, немного воды.
Okay, that should do it. Так, этого должно быть достаточно.
That shouldn't be too difficult... Это должно быть не очень сложно...
I should think about 150 men altogether, sir. Всего, должно быть, человек 150, сэр.
There shouldn't be any secrets from me. От меня не должно быть секретов.
WorkflowTrackingRecord.Args should not be null for the Change event. Свойство WorkflowTrackingRecord.Args не должно быть неопределенным для события Change.
The Advisory Committee is of the opinion that no net additional requirements should arise under section 27. Консультативный комитет считает, что по разделу 27 не должно быть никаких чистых дополнительных потребностей.
None of the proposals should become an end in itself. Ни одно из этих предложений не должно быть самоцелью.
The small group should have three members with English, French and Spanish as their mother tongues. В небольшой группе должно быть три члена с английским, французским и испанским языками в качестве их родных языков.
That should really be easy, because this kid is just... Это должно быть действительно легко, потому что этот ребенок просто...
Well, most people's parents die before them, and so they should. Большинство людей переживают своих родителей, так и должно быть.
And at this point, she shouldn't be keeping any secrets. И поэтому у нее не должно быть секретов.
They shouldn't be in an apartment. Их не должно быть в квартире.
A good dairy cow should have, like, four. У хорошей молочной коровы должно быть, типа, четыре.
That should not make a fuss. Это не должно быть большой проблемой.
That should just about do it. Этого должно быть в самый раз.
Friends should get together and talk often. Так и должно быть у друзей.
Yes, this should do nicely. Да, это должно быть мило.
So, there should not be any mistakes. Поэтому здесь не должно быть промашки.
Well... perfect should never get in the way of good. Что ж, лучшее не должно быть врагом хорошего.
Maybe that's the way it always should have been. Может, так и должно быть.
You should have a lot to talk about. Вы должно быть много говорили о нем.
This shouldn't be that hard considering you married into the family. Это не должно быть сложно, учитывая, что ты часть семьи.
Ma'am, you shouldn't be in here. Мадам, вас тут не должно быть.
That's why you should have this. Поэтому это должно быть у тебя.