Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно быть

Примеры в контексте "Should - Должно быть"

Примеры: Should - Должно быть
While this description of synesthesia is useful in describing the condition to laypeople, it should not be interpreted literally and used as selection criteria for scientific exploration. Хотя такое описание синестезии является применимым для неспециалистов, оно не должно быть истолковано в буквальном смысле и использоваться в качестве критериев отбора для научных исследований.
They should have taken that ship by now! Должно быть, они уже взяли корабль!
Why shouldn't I have some fun? Почему мне не должно быть весело?
It should have all gone with your guy. все должно быть забрал ваш агент.
Which shouldn't be too difficult, Considering joey has $100, 000 in his bank account. Что не должно быть слишком трудно, учитывая, что на счету Джоуи $100000.
Maybe it should just say "found". Может должно быть написано "найдена"?
So, if you're so used to making something, this shouldn't be a big deal. Если ты так привык их шить, Это не должно быть проблемой.
Never easy for an young boy to be without his mother. you shouldn't worried about it. Должно быть, тебе сложно без мамы... Ничего, все нормально.
Yes, yes, I should think it would be. Да, да, думаю так и должно быть.
Why should the French be any different? Почему с французами должно быть по-другому?
In a fully integrated market, the annual financing of government deficits should not be an issue, provided the stock of debt is sustainable. В полностью интегрированном рынке ежегодное финансирование дефицита государственного бюджета не должно быть проблемой, если весь долг является устойчивым.
Government, it is often said, should not be engaged in picking winners. The market is far better in making such judgments. Правительство, как я часто говорил, не должно быть привлечено при выборе победителей. При таких суждениях, рынок становится намного лучше.
The problem is, how many people should there be? Главная проблема в том, сколько народу должно быть.
Why should that be always the case? Почему это всегда должно быть так?
That I should have some say in this? Что у меня должно быть право голоса.
In my view, corporations should not be allowed to make a profit by building more jails and keeping more Americans behind bars. На мой взгляд, корпорациям не должно быть позволено получать прибыль от строительства новых тюрем и удержанию большего числа американцев за решёткой.
You should really be quiet right now 'cause you're sort of embarrassing yourself. Вот сейчас тебе стоило действительно промолчать, потому как тебе должно быть стыдно.
Authority should derive from the consent of the governed, not from the threat of force. Основой для власти должно быть согласие граждан, а не угроза насилия.
You know what you should feel terrible about? Знаешь, почему тебе должно быть неловко?
You shouldn't be in the ghet - Вас не должно быть в гетто.
It should've been fixed by now! Это должно быть исправлено сейчас же!
It was a good try, but you should have known... that eventually I would need to take some cocoa on the go. Правдоподобная догадка, но тебе должно быть известно, что рано или поздно мне потребуется подзаправиться шоколадом.
No, it shouldn't be a crime. Нет, это не должно быть преступлением
I understand it must be hard for you to accept that the true heir to the great ragnar lothbrok should turn out to be a cripple and a reject. Я понимаю, должно быть трудно принять, что настоящий наследник великого Рагнара Лодброка оказался калекой и изгоем.
They should've gotten long range scans of the Eros impact site by now. Место падения Эроса должно быть уже доступно для датчиков дальнего действия.