| You should know that by now. | Тебе это уже должно быть известно. |
| You of all people should know that. | Уж кому-кому, а вам это должно быть известно. |
| I think you should have got a white gold ring. | Я думаю, что кольцо должно быть из белого золота. |
| That shouldn't be news to any of us. | Ни для кого из вас это не должно быть новостью. |
| It shouldn't be that difficult. | Это должно быть не так трудно. |
| Well, this should go well. | Ну, все должно быть хорошо. |
| Then she shouldn't have any problem putting her money where her mouth is. | Тогда у неё не должно быть проблем с вложением денег в свою же фирму. |
| And I shouldn't even be here talking to him about any of this. | Меня тут вообще не должно быть, и говорить об этом не должен. |
| They shouldn't be anywhere near Chester's Mill this time of year. | Их и близко не должно быть рядом с Честерз Милл в это время года. |
| That's what kids should have. | Вот что должно быть у ребенка. |
| I thought you should have this. | Я подумал, это должно быть у тебя. |
| It should have been mentioned in Genesis. | Это должно быть упомянуто в Книге Бытия. |
| I should have it here somewhere. | Должно быть, оно где-то у меня. |
| It should spell out something easy to remember, something with a message, like... | Это должно быть что-то легко запоминающееся, какое-то сообщение, типа... |
| Air, by nature, should not be bumpy. | В воздухе, по природе, не должно быть ям. |
| We should have some extra space right back here. | У нас здесь должно быть немного больше места. |
| I should get a say in this. | У меня должно быть право голоса. |
| They shouldn't be this different. | Но не должно быть большой разницы. |
| Daniel's growing suspicious of your past, a past that should have been erased, along with your name. | У Дэниэла начинает вызывать подозрение твое прошлое. прошлого, которое должно быть стерто, вместе с твоим именем. |
| You should do, we taught him. | И должно быть, мы обучили его всему. |
| It should but it doesn't. | Должно быть просто, но это не так. |
| And you of all people should know why. | Именно тебе должно быть известно, почему. |
| So if he threw anything out, it should still be there. | Значит, если он что-то выбросил, это должно быть все еще там. |
| They think that we should change it. | Они думают, что это должно быть изменено. |
| But that shouldn't be any concern of yours. | Но это ни в коем случае не должно быть твоей заботой. |