Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно быть

Примеры в контексте "Should - Должно быть"

Примеры: Should - Должно быть
You should know that by now. Тебе это уже должно быть известно.
You of all people should know that. Уж кому-кому, а вам это должно быть известно.
I think you should have got a white gold ring. Я думаю, что кольцо должно быть из белого золота.
That shouldn't be news to any of us. Ни для кого из вас это не должно быть новостью.
It shouldn't be that difficult. Это должно быть не так трудно.
Well, this should go well. Ну, все должно быть хорошо.
Then she shouldn't have any problem putting her money where her mouth is. Тогда у неё не должно быть проблем с вложением денег в свою же фирму.
And I shouldn't even be here talking to him about any of this. Меня тут вообще не должно быть, и говорить об этом не должен.
They shouldn't be anywhere near Chester's Mill this time of year. Их и близко не должно быть рядом с Честерз Милл в это время года.
That's what kids should have. Вот что должно быть у ребенка.
I thought you should have this. Я подумал, это должно быть у тебя.
It should have been mentioned in Genesis. Это должно быть упомянуто в Книге Бытия.
I should have it here somewhere. Должно быть, оно где-то у меня.
It should spell out something easy to remember, something with a message, like... Это должно быть что-то легко запоминающееся, какое-то сообщение, типа...
Air, by nature, should not be bumpy. В воздухе, по природе, не должно быть ям.
We should have some extra space right back here. У нас здесь должно быть немного больше места.
I should get a say in this. У меня должно быть право голоса.
They shouldn't be this different. Но не должно быть большой разницы.
Daniel's growing suspicious of your past, a past that should have been erased, along with your name. У Дэниэла начинает вызывать подозрение твое прошлое. прошлого, которое должно быть стерто, вместе с твоим именем.
You should do, we taught him. И должно быть, мы обучили его всему.
It should but it doesn't. Должно быть просто, но это не так.
And you of all people should know why. Именно тебе должно быть известно, почему.
So if he threw anything out, it should still be there. Значит, если он что-то выбросил, это должно быть все еще там.
They think that we should change it. Они думают, что это должно быть изменено.
But that shouldn't be any concern of yours. Но это ни в коем случае не должно быть твоей заботой.