Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно быть

Примеры в контексте "Should - Должно быть"

Примеры: Should - Должно быть
That shouldn't be so hard. Это, должно быть, трудно.
If Carver wants cash, he shouldn't have it there. Если Карвер хочет наличные, то его не должно быть там.
The importance of finding new ways to power our world should not be underestimated. Важность нахождения новых путей усиления нашего мира не должно быть недооценено.
Now, you should have everything you need. Должно быть, сейчас у вас есть всё необходимое.
And for those times when symbols don't suffice... you should have these, as well. И в те моменты, когда символов недостаточно... у тебя также должно быть это.
You of all people... should understand that. Вам это должно быть понятнее чем другим.
When you're done it should look something like this. Когда закончите... оно должно быть похоже на это.
There should probably be more content. Возможно, должно быть больше содержания.
I shouldn't have it in the house, really. У меня не должно быть его в доме, действительно.
Well, maybe he shouldn't be. Ну, возможно, этого не должно быть.
And that much should go in my record. Именно это должно быть в моем деле.
Step down, make me President of Abuddin, like I should have been. Уйди и сделай меня президентом Абуддина, как и должно быть.
It shouldn't be that hard. Нам не должно быть так тяжело.
That should've been on my desk this morning. Это должно быть у меня на столе утром.
You should both have 200 bar. У вас обеих должно быть 200 делений.
Yes, I should have guessed it. Должно быть, тебе здесь одиноко.
Then your pressure shouldn't be so raised. Тогда Ваше давление не должно быть таким высоким.
It shouldn't be about you, either. И не должно быть в вас.
I know, you should still be ashamed. Знаю, тебе все равно должно быть стыдно.
I'm just saying the case should have settled, but Cooperman won't do it. Я лишь говорю, что дело должно быть улажено, но Куперман этого делать не станет.
You shouldn't even have a cassette tape. Там даже кассетника не должно быть.
You should've seen this place back in the day. Тебе должно быть знакомо это место.
It shouldn't be a problem. Это не должно быть проблемой, сэр.
Well, you shouldn't care about what other people think. Тебе должно быть наплевать на мнение других.
You should've talked her out of it. Ты, должно быть, обсудил с ней эту тему.