| That shouldn't be so hard. | Это, должно быть, трудно. |
| If Carver wants cash, he shouldn't have it there. | Если Карвер хочет наличные, то его не должно быть там. |
| The importance of finding new ways to power our world should not be underestimated. | Важность нахождения новых путей усиления нашего мира не должно быть недооценено. |
| Now, you should have everything you need. | Должно быть, сейчас у вас есть всё необходимое. |
| And for those times when symbols don't suffice... you should have these, as well. | И в те моменты, когда символов недостаточно... у тебя также должно быть это. |
| You of all people... should understand that. | Вам это должно быть понятнее чем другим. |
| When you're done it should look something like this. | Когда закончите... оно должно быть похоже на это. |
| There should probably be more content. | Возможно, должно быть больше содержания. |
| I shouldn't have it in the house, really. | У меня не должно быть его в доме, действительно. |
| Well, maybe he shouldn't be. | Ну, возможно, этого не должно быть. |
| And that much should go in my record. | Именно это должно быть в моем деле. |
| Step down, make me President of Abuddin, like I should have been. | Уйди и сделай меня президентом Абуддина, как и должно быть. |
| It shouldn't be that hard. | Нам не должно быть так тяжело. |
| That should've been on my desk this morning. | Это должно быть у меня на столе утром. |
| You should both have 200 bar. | У вас обеих должно быть 200 делений. |
| Yes, I should have guessed it. | Должно быть, тебе здесь одиноко. |
| Then your pressure shouldn't be so raised. | Тогда Ваше давление не должно быть таким высоким. |
| It shouldn't be about you, either. | И не должно быть в вас. |
| I know, you should still be ashamed. | Знаю, тебе все равно должно быть стыдно. |
| I'm just saying the case should have settled, but Cooperman won't do it. | Я лишь говорю, что дело должно быть улажено, но Куперман этого делать не станет. |
| You shouldn't even have a cassette tape. | Там даже кассетника не должно быть. |
| You should've seen this place back in the day. | Тебе должно быть знакомо это место. |
| It shouldn't be a problem. | Это не должно быть проблемой, сэр. |
| Well, you shouldn't care about what other people think. | Тебе должно быть наплевать на мнение других. |
| You should've talked her out of it. | Ты, должно быть, обсудил с ней эту тему. |