And I should care because? |
И мне должно быть не все равно, потому что... |
You should care, Jemaine. |
А тебе должно быть не плевать, Джемейн. |
This should buck you up. |
Это должно быть было шоком для тебя. |
Yes, you should! |
О да, тебе должно быть! |
Well, you should. |
Что ж, так и должно быть. |
You should know about this Jean-Marie |
Вам, должно быть, все это хорошо известно, Жан-Мари? |
A PROMOTION SHOULDN'T BE ABOUT WHAT'S GOOD FOR ME, BUT WHAT'S GOOD FOR THE COMPANY. |
Это повышение должно быть на пользу не одному только мне, но и компании тоже. |
He shouldn't be. |
Ну, возможно, этого не должно быть. |
Maybe you should have. |
Может быть, у вас должно быть. |
You should probably go elsewhere. |
Вы, должно быть, бывали всюду. |
That should do it. |
То, что должно быть сделано. |
You should have some Tums. |
У тебя должно быть что-то с животом. |
Like a man should. |
Как и должно быть настоящему мужику. |
Why should I be interested? |
С какой стати мне должно быть это интересно? |
You should have it. |
Должно быть, ты уже получил. |
And why should they? |
Да и почему должно быть иначе? |
Why I should care? |
Почему мне не должно быть все равно. |
Why should we care? |
Или почему нам должно быть не все равно. |
That should do it. |
ОСТОРОЖНО КОЛОДЕЦ Этого должно быть достаточно. |
You should not be here! |
Дафна: Вас не должно быть здесь! Ноа: |
It shouldn't matter. |
Это всё должно быть не важно. |
You should see it. |
Уже должно быть видно. |
What every child should have. |
Всё, что должно быть у каждого ребёнка. |
But you should have... |
Но у тебя должно быть настоящее яйцо. |
Why should we care? |
Или почему нам должно быть не все равно. |