| And I should care because? | И мне должно быть не все равно, потому что... |
| You should care, Jemaine. | А тебе должно быть не плевать, Джемейн. |
| This should buck you up. | Это должно быть было шоком для тебя. |
| Yes, you should! | О да, тебе должно быть! |
| Well, you should. | Что ж, так и должно быть. |
| You should know about this Jean-Marie | Вам, должно быть, все это хорошо известно, Жан-Мари? |
| A PROMOTION SHOULDN'T BE ABOUT WHAT'S GOOD FOR ME, BUT WHAT'S GOOD FOR THE COMPANY. | Это повышение должно быть на пользу не одному только мне, но и компании тоже. |
| He shouldn't be. | Ну, возможно, этого не должно быть. |
| Maybe you should have. | Может быть, у вас должно быть. |
| You should probably go elsewhere. | Вы, должно быть, бывали всюду. |
| That should do it. | То, что должно быть сделано. |
| You should have some Tums. | У тебя должно быть что-то с животом. |
| Like a man should. | Как и должно быть настоящему мужику. |
| Why should I be interested? | С какой стати мне должно быть это интересно? |
| You should have it. | Должно быть, ты уже получил. |
| And why should they? | Да и почему должно быть иначе? |
| Why I should care? | Почему мне не должно быть все равно. |
| Why should we care? | Или почему нам должно быть не все равно. |
| That should do it. | ОСТОРОЖНО КОЛОДЕЦ Этого должно быть достаточно. |
| You should not be here! | Дафна: Вас не должно быть здесь! Ноа: |
| It shouldn't matter. | Это всё должно быть не важно. |
| You should see it. | Уже должно быть видно. |
| What every child should have. | Всё, что должно быть у каждого ребёнка. |
| But you should have... | Но у тебя должно быть настоящее яйцо. |
| Why should we care? | Или почему нам должно быть не все равно. |