Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно быть

Примеры в контексте "Should - Должно быть"

Примеры: Should - Должно быть
There should not be such a huge number of requests. Не должно быть такого количества просьб.
On some pages, instructions to the illuminator are visible, briefly describing what the planned picture should depict. На нескольких страницах видны инструкции для иллюстратора, описывающие вкратце, что должно быть отображено на рисунке.
According to Thewlis, we all had different ideas of where it should go. По словам Тьюлиса, «у всех нас были разные представления о том, как всё должно быть.
Helium was used to pressurize the fuel tanks but should not have been in the combustion chamber. Гелий использовался для герметизации топливных баков, но его не должно быть в камере сгорания.
You should now have something much like the following. Теперь у вас должно быть что- то вроде этого.
Bogdanov argues that Mars need not and should not be subject to Earth traditions, limitations, or authority. Богданов утверждает, что на Марсе нет и не должно быть места традициям Земли, каким-либо ограничениям или правам.
Such training should also be available to members of commissions appointed by political parties. Такое обучение должно быть также предоставлено членам комиссии, назначенным политическими партиями.
However Bread Crumb should never be the only navigation option. Тем не менее мякиша хлеба не должно быть единственным вариантом навигации.
Allegedly Pelé once said that Baxter should have been a Brazilian. Пеле сказал, что Бакстер, должно быть, бразилец.
This work proposed that individuals should have the right to change gender, to have the kind of body they desired. В этой книге утверждалось, что у каждого человека должно быть право изменить пол и получить желаемое тело.
Maybe still several come on similar thoughts... It should just be an impulse of thought. Вероятно, еще некоторые прибывают на похожие мысли... Это должно быть как раз импульсом мысли.
There shouldn't be a rule of solos. Так же не должно быть правила об обязательности соло.
Well, you should feel very good about yourself. Ты, должно быть, очень себе нравишься.
You should not have this number. У вас не должно быть этого номера.
She should cause she's crazy. Так и должно быть, она сама чокнутая.
That shouldn't be so hard, Mew. Это не должно быть очень сложно.
It shouldn't be hard for you to meet someone new. Тебе не должно быть так сложно завязать новые отношения.
It shouldn't be hard for you to meet someone new. Для тебя не должно быть сложно встретить кого-то нового.
There should've been over 50 people on your ship. На корабле должно быть больше 50-ти человек.
You guys shouldn't be keeping secrets. Между вами не должно быть секретов.
Wayne you shouldn't really even have keys to the house. У меня из-за тебя не должно быть даже ключей от двери.
See, this should totally be in the movie. Видишь, это точно должно быть в фильме.
That the universe will unfold as it should. Всё будет так как должно быть.
According to this inventory we should have 20 boxes of tissue in the store room. Согласно этому списку инвентаризации, у нас должно быть 20 пачек бумажных салфеток в кладовке.
Sometimes, your daughter should come before everything else. Иногда, твоей дочери должно быть до чего-то дело.