Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно быть

Примеры в контексте "Should - Должно быть"

Примеры: Should - Должно быть
This window shouldn't be open. Это окно не должно быть открытым.
And this window shouldn't be closed. А это не должно быть закрытым.
I shouldn't even be in the same room as this moving target. Меня даже не должно быть в одной комнате с этой движущейся мишенью.
Then we shouldn't have a problem. Тогда у нас не должно быть проблемы.
This should have been addressed in the table read. Это должно быть прописано в сценарии.
Great, you should all enjoy yourselves. Здорово, вы должно быть насладитесь сами собой.
That's what it should say on the van. Вот что должно быть написано на минивэне.
It shouldn't be too bad. Это не должно быть так плохо.
You shouldn't have tunnel vision. У тебя не должно быть туннельного зрения.
It shouldn't be complicated, E. Это не должно быть сложно, И.
Meaning it shouldn't be too hard to find the manufacturer. И имею ввиду, что не должно быть сложностей с поиском производителя.
I know it's kind of awkward, but it shouldn't be. Я знаю, что это немного неловко, но так не должно быть.
A handsome man like you should never have a dry spell. У такого красавчика как ты просто не должно быть засухи.
The punishment should always be commensurate to the crime. Наказание всегда должно быть соответствующим преступлению.
Some traditionalists still believe that training should only be done in secret, and only by native Hawaiian men. Некоторые традиционалисты все еще считают, что обучение должно быть секретным, и только для коренных гавайских мужчин.
And he shouldn't be in my dressing room. Его не должно быть в моей комнате.
Well, this should probably be enough to run with. Так, этого должно быть достаточно для старта.
That word shouldn't exist in your vocabulary. Этого понятия не должно быть в твоём словаре.
That shouldn't be a problem, unless someone has been less than truthful. Проблем здесь не должно быть, если только кто-то не будет менее честен.
I suppose you should have it. Я полагаю, это должно быть у тебя.
We shouldn't be having this meeting here. Нас не должно быть на этой встрече.
I just think that you should have your own space so you can work. Мне просто кажется, что у тебя должно быть свое рабочее пространство.
You should have - something about a Peckham. У тебя должно быть что-то о Пекхеме.
A man should have a hobby, otherwise he's always getting under his wife's feet. У мужчины должно быть увлечение, иначе он всегда будет под каблуком у жены.
We should already have a jacket on the guy. У нас уже должно быть досье на парня.