| This window shouldn't be open. | Это окно не должно быть открытым. |
| And this window shouldn't be closed. | А это не должно быть закрытым. |
| I shouldn't even be in the same room as this moving target. | Меня даже не должно быть в одной комнате с этой движущейся мишенью. |
| Then we shouldn't have a problem. | Тогда у нас не должно быть проблемы. |
| This should have been addressed in the table read. | Это должно быть прописано в сценарии. |
| Great, you should all enjoy yourselves. | Здорово, вы должно быть насладитесь сами собой. |
| That's what it should say on the van. | Вот что должно быть написано на минивэне. |
| It shouldn't be too bad. | Это не должно быть так плохо. |
| You shouldn't have tunnel vision. | У тебя не должно быть туннельного зрения. |
| It shouldn't be complicated, E. | Это не должно быть сложно, И. |
| Meaning it shouldn't be too hard to find the manufacturer. | И имею ввиду, что не должно быть сложностей с поиском производителя. |
| I know it's kind of awkward, but it shouldn't be. | Я знаю, что это немного неловко, но так не должно быть. |
| A handsome man like you should never have a dry spell. | У такого красавчика как ты просто не должно быть засухи. |
| The punishment should always be commensurate to the crime. | Наказание всегда должно быть соответствующим преступлению. |
| Some traditionalists still believe that training should only be done in secret, and only by native Hawaiian men. | Некоторые традиционалисты все еще считают, что обучение должно быть секретным, и только для коренных гавайских мужчин. |
| And he shouldn't be in my dressing room. | Его не должно быть в моей комнате. |
| Well, this should probably be enough to run with. | Так, этого должно быть достаточно для старта. |
| That word shouldn't exist in your vocabulary. | Этого понятия не должно быть в твоём словаре. |
| That shouldn't be a problem, unless someone has been less than truthful. | Проблем здесь не должно быть, если только кто-то не будет менее честен. |
| I suppose you should have it. | Я полагаю, это должно быть у тебя. |
| We shouldn't be having this meeting here. | Нас не должно быть на этой встрече. |
| I just think that you should have your own space so you can work. | Мне просто кажется, что у тебя должно быть свое рабочее пространство. |
| You should have - something about a Peckham. | У тебя должно быть что-то о Пекхеме. |
| A man should have a hobby, otherwise he's always getting under his wife's feet. | У мужчины должно быть увлечение, иначе он всегда будет под каблуком у жены. |
| We should already have a jacket on the guy. | У нас уже должно быть досье на парня. |