Reconciling the United States with itself and the world should thus be the twin priorities for America's next president. |
Таким образом, примирение Соединенных Штатов с самими собой и миром должно быть двойным приоритетом для следующего президента Америки. |
Abuses in one place, no matter how grotesque, should not be used to stifle criticism in another. |
Насилие в одном месте, независимо от того насколько оно беспощадно, не должно быть использовано для подавления критики в другой. |
Well, that's all anyone should care about. |
Только это и должно быть важно. |
That shouldn't be news to any of us. |
Ни для кого из вас это не должно быть новостью. |
And if you're serious about being an artist, you shouldn't have a problem with it. |
И если вы серьезно настроены стать художником, у вас не должно быть проблем с этим. |
You should have no more pain. |
У тебя больше не должно быть боли. |
Wars shouldn't happen at all, he believed. |
Он считал, что войн вообще не должно быть. |
We should have this unquenchable curiosity for the world around us. |
В нас должно быть неутолимое любопытство к окружающему нас миру. |
It shouldn't be that difficult. |
Это должно быть не так трудно. |
It shouldn't be that difficult. |
Это не должно быть так уж сложно. |
The number of floats needed to reach 1 should follow a certain distribution. |
Количество вещественных чисел необходимых для достижения 1 должно быть распределено определённым образом. |
So, you too... should stop caring about me. |
Поэтому, тебе тоже... должно быть наплевать на меня. |
I... shouldn't be the one that you sympathize with. |
Ты, должно быть, хорошо понимаешь меня. |
When it should actually be the other way around. |
Когда всё должно быть как раз таки наоборот. |
This should come as no big surprise. |
Это не должно быть большим сюрпризом. |
You should have plenty of time. |
У тебя должно быть достаточно времени. |
She shouldn't be here, Jerry. |
Ее не должно быть здесь, Джерри. |
There shouldn't be any fluid... |
Не должно быть ни какой жидкости. |
Guy like that shouldn't be hard to find. |
Такого парня не должно быть трудно найти. |
And it shouldn't, because it's too important. |
И не должно быть, поскольку оно слишком много значит. |
And it should say that on the glass outside. |
И так должно быть написано снаружи на двери. |
The universe will unfold as it should. |
Всё будет так как должно быть. |
You should feel really good about what you've done. |
Тебе должно быть хорошо на душе от того, что ты сделала. |
You should have this on the holiday. |
Это должно быть с тобой во время праздника. |
It should say something about latitude or longitude. |
Здесь должно быть что-нибудь о широте или долготе. |