Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно быть

Примеры в контексте "Should - Должно быть"

Примеры: Should - Должно быть
Reconciling the United States with itself and the world should thus be the twin priorities for America's next president. Таким образом, примирение Соединенных Штатов с самими собой и миром должно быть двойным приоритетом для следующего президента Америки.
Abuses in one place, no matter how grotesque, should not be used to stifle criticism in another. Насилие в одном месте, независимо от того насколько оно беспощадно, не должно быть использовано для подавления критики в другой.
Well, that's all anyone should care about. Только это и должно быть важно.
That shouldn't be news to any of us. Ни для кого из вас это не должно быть новостью.
And if you're serious about being an artist, you shouldn't have a problem with it. И если вы серьезно настроены стать художником, у вас не должно быть проблем с этим.
You should have no more pain. У тебя больше не должно быть боли.
Wars shouldn't happen at all, he believed. Он считал, что войн вообще не должно быть.
We should have this unquenchable curiosity for the world around us. В нас должно быть неутолимое любопытство к окружающему нас миру.
It shouldn't be that difficult. Это должно быть не так трудно.
It shouldn't be that difficult. Это не должно быть так уж сложно.
The number of floats needed to reach 1 should follow a certain distribution. Количество вещественных чисел необходимых для достижения 1 должно быть распределено определённым образом.
So, you too... should stop caring about me. Поэтому, тебе тоже... должно быть наплевать на меня.
I... shouldn't be the one that you sympathize with. Ты, должно быть, хорошо понимаешь меня.
When it should actually be the other way around. Когда всё должно быть как раз таки наоборот.
This should come as no big surprise. Это не должно быть большим сюрпризом.
You should have plenty of time. У тебя должно быть достаточно времени.
She shouldn't be here, Jerry. Ее не должно быть здесь, Джерри.
There shouldn't be any fluid... Не должно быть ни какой жидкости.
Guy like that shouldn't be hard to find. Такого парня не должно быть трудно найти.
And it shouldn't, because it's too important. И не должно быть, поскольку оно слишком много значит.
And it should say that on the glass outside. И так должно быть написано снаружи на двери.
The universe will unfold as it should. Всё будет так как должно быть.
You should feel really good about what you've done. Тебе должно быть хорошо на душе от того, что ты сделала.
You should have this on the holiday. Это должно быть с тобой во время праздника.
It should say something about latitude or longitude. Здесь должно быть что-нибудь о широте или долготе.