But the dreams should have been a warning. |
Но сны, должно быть, были предупреждением. |
Jackie, you should not be here. |
Джеки, тебя здесь не должно быть. |
We should have our own TV show. |
У нас должно быть свое собственное телевизионное шоу. |
Might've knocked the skin off my face, but you should see the other guy. |
Должно быть сбили кожу с моего лица, но я должен увидеться с другим парнем. |
Well, that should at least make the cabaret interesting. |
Ну, по крайней мере в кабаре должно быть интересно. |
You of all people should know that. |
И вам это должно быть понятно, как никому другому. |
It shouldn't be news to you that we work as a team at this hospital. |
Это не должно быть новостью для тебя, что мы работаем как команда в этой больнице. |
This is a good thing, Wendell, this should not be weird for us. |
Это в порядке вещей, и не должно быть сверхестественным для нас. |
And I think you should, too. |
И тебе тоже не должно быть. |
They should have this at the magic shop. |
Все это должно быть в Волшебной лавке. |
She shouldn't have unnecessary surgery. |
У ней не должно быть ненужных операций. |
Well, a boy should have a hobby. |
У каждого должно быть свое хобби. |
Because my being a father shouldn't be limited to your whims. |
Потому что мое отцовство не должно быть ограничено твоими прихотями. |
No one should have one of these. |
Ни у кого такой не должно быть. |
Nice interception, but you shouldn't be here. |
Отличное вмешательство, но тебя тут не должно быть. |
This is why they shouldn't have their own car, Ray. |
Вот почему у них не должно быть своей машины, Рэй. |
They can uncover hidden longing of men who should no longer care. |
Могут показать тайную привязанность тех, кому должно быть все равно. |
Thing is, Father, I shouldn't even be here. |
Дело в том, Отец, что меня здесь даже не должно быть. |
That name should sound familiar to you. |
Это имя должно быть тебе знакомо. |
In my heart, I know it should all be mine. |
Глубоко в сердце я знаю, это все должно быть моим. |
In either event, I thought you should have this. |
В любом случае, я думаю у тебя должно быть это. |
But still, it shouldn't matter. |
Но всё это должно быть неважно. |
Now, you should have everything you need. |
У вас должно быть всё нужное. |
These should have been my good times. |
Это должно быть были мои лучшие времена. |
The venue should feel homey, warm. |
Место торжества должно быть домашним, уютным. |