Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно быть

Примеры в контексте "Should - Должно быть"

Примеры: Should - Должно быть
You should have seen the guy. Ты, должно быть, видел этого парня.
You should have enough to carry you another five days. У тебя должно быть достаточно, чтобы хватило еще... на пять дней.
We should have a safe word or something. У нас должно быть кодовое слово или что-то в этом роде.
I should feel terrible about what I did. Мне должно быть так гадко из-за того, что я наделала.
A man should belong, Doctor. У человека должно быть своё место, Доктор.
We should have everything we want. У нас должно быть все чего мы хотим.
The expansion and improvement of vocational training should also be a priority. Кроме того, одним из приоритетных направлений деятельности должно быть расширение и улучшение профессиональной подготовки.
They should know that they stand for extremism and obscurantism. Им должно быть известно, что они выступают в поддержку экстремизма и мракобесия.
You should give me lessons in that. Должно быть, Вам следовало бы научить меня этому.
Anything that shouldn't be on Ganymede. О чём-то, чего не должно быть на Ганимеде.
Dignity is an important quality everyone should have. Достоинство - важное качество, которое должно быть у каждого.
This, in turn, should translate into multilateral cooperation to support both democratization and development. Это, в свою очередь, должно быть воплощено в многостороннем сотрудничестве в целях содействия как демократизации, так и развитию.
It should not be linked to non-proliferation undertakings. Это не должно быть привязано к обязательствам в области нераспространения ядерного оружия.
Because these living deceased should not have equal rights. Потому что у этих живых мертвецов не должно быть таких же прав.
This case should therefore enter the deliberation phase next September. Следовательно, решение по этому делу должно быть вынесено в течение сентября.
The article should contain references to aircraft and space objects. В эту статью должно быть включено указание на летательные аппараты и космические объекты.
What has been accomplished should not be lost. То, чего удалось достигнуть, не должно быть утеряно.
Multilateral surveillance should correspondingly address the policies and measures of all countries. В связи с этим должно быть организовано многостороннее наблюдение за политикой, проводимой во всех странах, и принимаемыми ими мерами.
South Africa noted that a communication should not be anonymous. Южная Африка указала, что ни одно сообщение не должно быть анонимным.
Participation in such conflicts should also be voluntary. Кроме того, участие в таких конфликтах должно быть добровольным.
Government's vision is that all citizens should have equal opportunities and that no discrimination should exist in the society. Правительство считает, что все граждане должны иметь равные возможности и что в обществе не должно быть дискриминации.
The contents of the report should clearly reflect the discussions held and should not be subjected to negotiations by States. Содержание доклада должно четко отражать ход состоявшихся обсуждений и не должно быть объектом переговоров между государствами.
Neither should this desire be driving national policy, nor should other countries feel compelled to follow suit. Это желание не должно быть движущей силой национальной политики, да и другие страны не должны чувствовать себя вынужденными следовать этому примеру.
The mandate should state that the group of experts should look into the feasibility of a legally binding instrument on brokering. В мандате должно быть указано, что группе экспертов следует рассмотреть возможности разработки обязательного в юридическом отношении документа по посредничеству.
It should just - should happen. Это должно быть просто... должно быть счастьем.