Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно быть

Примеры в контексте "Should - Должно быть"

Примеры: Should - Должно быть
Shouldn't this be in archives? Это разве не должно быть в архивах?
Should I be ashamed of something? А мне должно быть стыдно за что-то?
Shouldn't everything else be harder? Может, все остальное должно быть еще жестче?
Should I be embarrassed that Jadzia had a few lovers before you? Мне должно быть неловко, из-за того что у Джадзии было несколько любовников до тебя?
Should it last only for the children? А оно должно быть долгим только ради детей?
Should we be so frightened, Sergeant? Мне должно быть страшно, сержант?
Should the proposed option to expand the building by two additional floors be approved by the General Assembly, completion of the construction would be envisaged for July 2008. Если предлагаемый вариант строительства у здания двух дополнительных этажей будет утвержден Генеральной Ассамблеей, то строительство должно быть закончено в июле 2008 года.
Shouldn't be too hard to fake a study group, right? Не должно быть слишком сложным подделать учебную группа, да?
GABRIEL: Shouldn't be difficult, right? Должно быть не сложно, правда?
Should have gone with "great taste, less filling." Должно быть "больше вкуса, меньше насыщения"
Shouldn't there be a board or some pieces or something to Jenga? Разве не должно быть доски или каких-то блоков, или еще чего для Дженги?
Shouldn't it smell if it's overheating? Разве не должно быть запаха, если она перегревается?
Shouldn't be too much trouble, once they see how relaxed I am chilling with my lady. Не должно быть много проблем, после того как они увидят, как я расслаблен с моей леди.
Should I be, Professor Carroll? А должно быть, профессор Кэррол?
Should it be something depressing instead? Неужели всегда должно быть что-то депрессивное?
Shouldn't trust run both ways? Разве доверие не должно быть взаимным?
Should there be no Government in Afghanistan? Неужели в Афганистане вообще не должно быть правительства?
Shouldn't there be different rules for her? Разве для нее не должно быть других правил?
Shouldn't be, but if there is, Не должно быть, но если он есть,
Shouldn't your first question be what took you so long? Первым вопросом должно быть: "Ты чего так долго?"
Should have sent her my way. Должно быть она пошла по моим стопам!
Should it be clarified that any legal obligation must be an obligation pursuant to the Statute? Не следует ли пояснить, что любое правовое обязательство должно быть обязательством в соответствии с Уставом?
Shouldn't even be in my house! Тебя вообще не должно быть в моем доме!
Shouldn't that be a higher priority? Разве это не должно быть более приоритетным?
Shouldn't there be only one seat for Europe? Разве Европе не должно быть отведено только одно место?