Now it's starting to look the way it should. |
Теперь ты начинаешь выглядеть как оно и должно быть. |
I thought that there shouldn't be so much jazz. |
Я считаю, что джаза не должно быть много. |
Well, maybe it shouldn't be. |
Что ж, так не должно быть. |
We have a lawyer so there shouldn't be any problems. |
Заверенные юристом, так что не должно быть проблем. |
Look, I like you, but it shouldn't be this hard. |
Ты мне нравишься, но это не должно быть так сложно. |
This should not be his first assignment. |
Это не должно быть его первым заданием. |
And also, I think a good mom should have a picture of her little girl. |
А еще, думаю, у каждой хорошей мамы должно быть фото ее маленькой дочки. |
This shouldn't have to be this hard. |
Это не должно быть так сложно. |
I don't think it should come up so soon. |
Я не думаю, что это должно быть так рано. |
You should have had that cheeseburger. |
У Тебя должно быть остался тот чизбургер. |
Anyway, this should have proof that I was with Alex. |
Во всяком случае, это должно быть доказательство что я с Алексом. |
There shouldn't even be a board. |
Вообще не должно быть никакого совета. |
That should've been the subtitle of my book. |
Это должно быть подзаголовком моей книги. |
Your sister should not be having this baby. |
Этого ребенка не должно быть у твоей сестры. |
You shouldn't have books like this. |
У тебя вообще не должно быть таких книг. |
Ma'am, y-you shouldn't be... |
Мэм, вы, должно быть... |
He should have at least seven to eight hundred million dollars. |
Там должно быть не менее 700-800 тысяч долларов. |
We should have this unquenchable curiosity for the world around us. |
В нас должно быть неутолимое любопытство к окружающему нас миру. |
They said nice things, so it shouldn't be too bad. |
Они так мило разговаривали, так что все не должно быть слишком уж плохо. |
I'm not sure it shouldn't be something even stronger. |
Я не уверен, что там не должно быть более возвышенное определение. |
Yes, exactly as it should at this point in the pregnancy. |
Всё так, как и должно быть на данном сроке беременности. |
You should know that I am a very dangerous man. |
Вам должно быть известно, что я очень щедр. |
I just shouldn't be allowed to make decisions anymore. |
Мне просто не должно быть позволено принимать решения. |
He shouldn't even have his phone. |
У него даже телефона не должно быть. |
This should've been a great day. |
Должно быть, это великий день. |