Providing your spare is good, it shouldn't take long. |
Если ваша запаска хорошая, это должно быть не долго. |
According to the map, it shouldn't be very far. |
Судя по карте, должно быть не так далеко. |
It should already be in the two hundredth time. |
Это, должно быть уже в двухсотый раз. |
No child should have strength like this. |
У ребенка не должно быть столько сил. |
The fact that I want it should suffice. |
Одной моей просьбы должно быть достаточно. |
Any man should have more than one family if he's capable enough. |
У любого мужчины должно быть больше одной семьи, если он на это способен. |
Arthur, you should have some time to trace it back to its source. |
Артур, у тебя должно быть время, чтобы найти их источник. |
You should have known him when he were a lad at school. |
Вы, должно быть, знали его, еще когда он учился в школе. |
There shouldn't be any, but let us know. |
Там не должно быть любой, но дайте нам знать. |
Yokozuna should feel comfortable in their mawashi. |
Йокозуно должно быть удобно в маваси. |
You should all be ashamed of yourselves. |
Вам всем должно быть стыдно за себя. |
It shouldn't be like this, you know. |
Так не должно быть, понимаете. |
We both should have learned by now, the mission comes first. |
Нам обоим уже должно быть понятно. что миссия важнее. |
That drug should not be approved. |
Это лекарство не должно быть выпущено. |
(muffled): They should hand these out. |
(приглушённо) Их должно быть раздают. |
So there shouldn't be any problems. |
Так что не должно быть никаких проблем. |
This scene shouldn't be here. |
Этой сцены здесь не должно быть. |
Sir, you shouldn't be in here. |
Сэр, вас не должно быть здесь. |
You shouldn't have this number. |
У тебя не должно быть этого номера. |
You shouldn't even have a home. |
У тебя и дома-то не должно быть. |
This has to be done the way it should have been from the start. |
Всё должно быть так, как и следовало сделать раньше. |
The only surveillance that should've transpired is your own. |
Единственно наблюдение, которое должно быть, это ваше собственное. |
Funny you should say that about Tro... |
Должно быть ты смешно сказала про Тро... |
Well, that should go with chicken. |
Должно быть ее надо подавать к курице. |
Therefore, heavy weapons should immediately be withdrawn from the vicinity of Sarajevo and other areas with a high concentration of civilian population. |
Поэтому тяжелое вооружение должно быть немедленно вывезено из окрестностей Сараево и других районов с высокой концентрацией гражданского населения. |