When she heard that, my wife raised her face as if in a trance. |
Когда моя жена услышала это, ее лицо застыло в трансе. |
~ And she wasn't conscious when they brought her in. |
Она была без сознания, когда ее привезли. |
If her baby has the same father, she can give us a description. |
Если у ее ребенка тот же отец, она может дать нам его описание. |
Her stress receptors didn't engage at all, even when she lost her weapon. |
Ее стрессовые рецепторы не были задействованы вовсе, когда она уронила оружие. |
I had a t-shirt that she loved and some paperbacks. |
У меня была ее любимая футболка и несколько книг. |
Judging by the wreckage, she was... broken up by a wave soon after impact. |
Судя по обломкам, волна накрыла ее вскоре после приземления. |
Look, I'm heartbroken over the fact that she's dead. |
Слушайте, ее смерть разбила мне сердце. |
Doesn't mean she's not alive, Ray. |
Это не значит, что ее нет в живых, Рэй. |
Rebekah is an original, which means she can't be killed. |
Ребекка древняя. что означает, ее нельзя убить. |
You know, she was just gone. |
Знаешь, ее просто не стало. |
I didn't realize she goes for boys. |
Я не понимаю, ведь ее интересуют мальчики. |
Tilde was a good person, now she's gone. |
Тильде была хорошим человеком, теперь ее нет. |
Sweetie, she is being honored as a pillar of the community. |
Дорогая, ее чтят как оплот общества. |
They initiated an international manhunt, and based on her resources, they think she's probably in a country without extradition. |
Они начали международный розыск и, судя по ее возможностям, она скорее всего в стране без экстрадиции. |
We don't see her that much, but she came for that. |
Мы теперь нечасто ее видим, но она приехала. |
So she'll know why you want her to marry William. |
Она всё равно узнает почему ты хочешь ее свадьбы с Уилльямом. |
He got it from a woman buying fabric. "For her wedding," she said. |
Он провел молодая женщина который купил ему ткани для ее свадьбы. |
As long as she doesn't see her again, I think we're good. |
Пока она ее снова не увидит, можем не переживать. |
Her life would have been a whole lot easier - if she'd come out. |
Ее жизнь была бы намного проще, если бы она открылась. |
By the way, she said you cut her speaking schedule. |
Кстати, она сказала, что ты урезал ее график. |
If he truly wanted her dead, then she would be. |
Если бы он действительно хотел ее убить, она была бы уже мертва. |
I call her White Mammy because she's essentially a house slave. |
Я зову ее Белой Мамашей, потому что по сути она - домашний раб. |
I wanted to see where she was buried, as if that would help explain her death. |
Я хотел увидеть, где она похоронена, словно это могло объяснить ее смерть. |
I couldn't have gone on sharing her with him once she was my wife. |
Я не смог бы больше продолжать делить ее с ним если бы она была моей женой. |
When she's not looking, I'll spill my cosmo in her clutch. |
Когда она отвернется, я запихаю Космо в ее клатч. |