Примеры в контексте "She - Ее"

Примеры: She - Ее
She says she has a terrible stomachache... and she wants me to examine her. Сказала, что очень болит живот... и она хочет, чтобы я ее осмотрела...
She was shaken and scared, and right away she told me what she had done. Ее трясло, она была напугана, и сразу рассказала мне, что сделала.
She told the agent at the door she was going back to the hospital, but she's not there. Она сказала агенту на выходе, что возвращается в больницу, но ее там нет.
She's a keen admirer of Renaissance art, and when I asked her if there was anywhere she wanted to visit, she said... Она очень тонкий ценитель искусства эпохи Возрождения, и когда я спросил ее, что бы она хотела посетить, она ответила...
She was born Angela, but when she was a teenager she changed her name to Mary Alice. С рождения ее звали Анжела, но будучи подростком, она сменила имя на Мэри Элис.
She hasn't been seen since she walked off the cruise ship she was working on in 2011. Ее не видели с тех пор, как она сошла с круизного корабля, где она работала в 2011 году.
She thought this report would expose her and she was ashamed in fact, and she kind of had a decline. Она думала, что эти доклады разоблачат ее, и вообще она очень стыдилась того, что происходило, и ей стало хуже.
She had to know what she was risking, but she tried to save you anyway and you killed her for it. Она знала чем рисковала, но она все равно пыталась вам помочь и вы убили ее.
She told me that she wanted to talk to you, and today she's nowhere to be seen. Она сказала мне, что хотела поговорить с тобой, и сегодня ее нигде нет.
She observes that she won the defamation complaint in all instances; furthermore, she has won, on first instance, the perjury complaint against her. Она отмечает, что на всех инстанциях решение по жалобе о диффамации было вынесено в ее пользу; кроме того, она выиграла в суде первой инстанции дело о возбужденной против нее жалобе о лжесвидетельстве.
She states that she was beaten on the soles of her feet and that she was flogged on two occasions. Она заявляет, что ее били по подошвам ступней и что она дважды подверглась телесному наказанию.
She was then taken to the police station, where she was held for several hours and slapped. On 13 August 1991 she joined her husband in Istanbul. Затем она была доставлена на несколько часов в полицейский участок, где ее били по лицу. 13 августа 1991 года она приехала к мужу в Стамбул.
She is raised with the single goal of getting her married and when she does marry, she will move away and become a member of her husband's family. Ее растят с единственной целью выдать замуж, и когда приходит этот день, она уходит из дома и становится членом семьи ее мужа.
She was afterwards transferred to another police station, where she was forced to drink a glass of what she thought was muddy water. Впоследствии она была переведена в другой полицейский участок, где ее заставили выпить стакан, в который была налита, как ей показалось, мутная вода.
She was dismissed on 18 April 2003 and she claims that the trade union, which she belonged to, was not informed of her dismissal. Автор была уволена 18 апреля 2003 года, и она утверждает, что профсоюз, в котором она состояла, не был проинформирован об ее увольнении.
She was told she would be shot and her family home destroyed unless she reported on the whereabouts of her brother. Ей заявили о том, что она будет расстреляна и что дом ее семьи будет снесен, если она не сообщит о том, где находится ее брат.
She was released but soon thereafter she was called back to the police station and was asked whether she was aware that her husband had heart problems. Затем ее освободили, но вскоре она была вызвана в отделение милиции, и ей был задан вопрос, знала ли она о том, что у ее мужа больное сердце.
She stated in court that she had produced the aforementioned statement on the basis of an interview transmitted by Radio Rwanda but she could not bring any supporting evidence. Она заявила в суде, что это ее утверждение было основано на интервью, которое было передано по Руандийскому радио, но она не смогла представить какие-либо доказательства этого.
She fully agreed with them and if, as she hoped, they were included in its concluding comments, she believed that they would help to convince the Government to fulfil its obligations. Она полностью согласна с ними и считает, что если эти рекомендации в соответствии с ее ожиданиями будут представлены в заключительных замечаниях Комитета, то они помогут убедить правительство в необходимости выполнения взятых им на себя обязательств.
She was depressed and someone stole her movie right of from under and she just sat right back down and she just banged out another script. Она была подавлена и кто-то украл ее фильм прямо из-под носа и она села, собралась и быстренько настрочила новый сценарий.
A women may receive a maintenance allowance if she meets the conditions laid down in the Family Code or if she has custody of a child aged less than seven years. Женщина может получать алименты, если ее положение отвечает условиям, предусмотренным Семейным кодексом, или если на ее попечении остаются дети младше семи лет.
Which means she was somewhere else where she was killed. Следовательно, ее убили где-то в другом месте
She is annoying, and I hide when she knocks on my door, but she does not deserve for you to be wrecking her marriage. Она раздражает, и я прячусь, когда она стучится в мою дверь Но она не заслужила того, чтобы ты разрушила ее брак.
She couldn't handle knowing that 15 minutes after she left, you had no idea she even existed. Она не могла, зная что, через 15 минут после ее ухода, ты понятия не имела, что она существует.
She was sober when she came back, and according to her hair analysis, she had been for... Она не употребляла, когда вернулась, и судя по анализу ее волос, она не...