| I think she saw something happen between her father and Margaret Henry. | Я думаю, она увидела что-то происходившее между ее отцом и Маргарет Генри. |
| We can't put her on if she's anonymous. | Мы не можем пустить ее в эфир анонимно. |
| We gave her to a farm so she could run around and be free. | Мы отправили ее на ферму где она может свободно бегать и будет свободна. |
| Her dad should be here by the time she wakes up. | Ее отцу лучше быть здесь, когда она проснется. |
| We recommend that she be conveyed to the psychopathic ward until her senses can be restored. | Мы рекомендуем направить ее в психиатрический изолятор пока ее рассудок не будет в порядке. |
| No, that's just the way she talks. | Нет, это ее манера общения. |
| Well, maybe she was thrown clear. | Ну может быть ее выбросило взрывом... |
| I wonder if she could get arrested in new york. | Интересно, если бы ее арестовали в Нью-Йорке. |
| Or if she's dead, then tell me where the body is. | Если она мертва, скажи мне, где ее тело. |
| I... I roughed her up a bit 'cause she kept hassling me about Sandra. | Я слегка ее приложил, потому что она продолжала доставать меня насчет Сандры. |
| And then she started kissing me... because I was comforting her. | А потом она начала меня целовать потому что я ее утешал. |
| Then she started taking my clothes off, and then her clothes were off. | Потом она начала снимать мою одежду, и тогда ее одежда была снята. |
| You pushed her, and she fell. | Ты толкнула ее, и она упала. |
| Look, if she double-crosses us, we blame her publicly and get Nationals' sympathy vote. | Послушай, если она предаст нас, мы обвиним ее публично и получим голос и симпатию граждан. |
| With luck, the Chief will beam her out a few minutes after she fell. | Если получится, шеф О'Брайен вернет ее назад через минуту после падения. |
| If you put her back in a holding cell she'll die. | Если вы снова посадите ее в камеру, она умрет. |
| I think if she did have a secret, her boss would know. | Я думаю, что если бы у нее был секрет, то ее начальница бы знала. |
| When she had a cardiac arrest, I had to open her blouse to do CPR. | Когда у нее случился сердечный приступ, мне пришлось расстегнуть ее кофту, чтобы провести реанимацию. |
| And she has a tattoo on her shoulder. | И у нее была татуировка на ее плече. |
| We took her in when she came back. | Мы приняли ее, когда она вернулась. |
| If you hadn't bailed her out, she would have done it. | Если бы ты ее не выручил, она бы сама справилась. |
| 'Good,' she thought, as the wind gathered up her hair. | Хорошо, подумала она, когда ветер собрал ее волосы. |
| Her purse was missing, and she didn't have an i.D. | Ее сумочки нет, и при ней не было документов. |
| In 1989, she and two friends set off a bomb on a tanker owned by a big oil company. | В 1989 она и двое ее друзей заложили бомбу в танкер принадлежащий крупной нефтяной компании. |
| If you tried again you could pull her out when she was still a little girl. | Может, если попробовать опять, можно вытащить ее еще девочкой. |