| Her letter would've suggested it was their happiness she couldn't deal with. | В ее предсмертном письме значилось бы что причиной самоубийства стало счастье, с которым она не смогла справиться. |
| Which Fiona not only neglected to do, she actually tried to kill her successor. | Чем Фиона не только пренебрегала но также она пыталась убить ее последовательницу. |
| A woman becomes a mother, she can't help but see her mortality in that cherubic little face. | Женщина становится матерью, она не может помочь, может только наблюдать ее смертность в этом невинном маленьком личике. |
| I was cleaning out my closet, and Lucy just lit up when she saw it. | Я разбирала свой гардероб, и Люси просто зажглась, когда увидела ее. |
| They told every girl in the classroom to ignore her until she cried. | Они сказали всем девочкам в классе игнорировать ее, пока она она не заплакала. |
| Her old roommate says she moved out a while back. | Ее старая соседка сказала, что она переехала некоторое время назад. |
| We can't squash her voice of what she's trying to say. | Мы не можем отделять ее голос от того, что она пытается сказать. |
| My contact at her agency said that she disappeared every bit as thoroughly as Sarah did. | Мой источник в ее агентстве сказал, что она исчезла совсем как Сара. |
| Think what she could do if the Dark One was under her control. | Подумай, что она сможет сделать, если Темный будет в ее распоряжении. |
| But if she does, just give her a gentle tap. | А если будет, просто шлепни ее. |
| Well, she was a little over the top. | В общем, ее слегка заносило. |
| Well, she's not here to see you. | Что ж, ее нет здесь, чтобы увидеть тебя. |
| I guess she's not in yet. | Я так думаю, что ее здесь нет. |
| The truth came to me in a vision before she was born. | Правда пришла ко мне в видении еще до ее рождения. |
| If it's true, she shouldn't be hard to find. | Если это правда, найти ее будет не слишком сложно. |
| I was her biggest fan, and she killed my dreams. | Я была ее самым большим фанатом, а она убила мои мечты. |
| Right, in case she goes crazy and I need to subdue her. | Ладно, на тот случай, если она слетит с катушек, и нужно будет ее повязать. |
| Well, I called her a backstabber, and then she scratched me, so I... | Ну, я назвала ее предательницей, а она поцарапала меня, на что я... |
| Meredith, she is fine, and I'm taking her home right now. | Мередит, она в порядке, я отвезу ее домой. |
| Well, in her defense, the only person she told was Becky Matsuhara. | Да, к ее чести, она рассказала только одной Бекки Мацухара. |
| Her political career will be over but I doubt she'll see any jail time. | Ее политическая карьера на этом закончиться, но сомневаюсь, что она попадет в тюрьму. |
| I can jack her source route and link it so she comes up with the answer. | Я могу расширить ее исходный маршрут и навести его и она тогда найдет нужное. |
| Then when she got married, I didn't see her so much. | Когда она вышла замуж, я редко ее видела. |
| Well, then she gets sick and... I tend her garden. | А потом... она заболела, и вот, я ухаживаю за ее садом. |
| From the tracks, she was about halfway home... when they took her. | Судя по следам, она уже была на полпути к дому... когда они ее схватили. |