| You, young lady, ought to talk to the governor before she gets herself dead. | А Вам, юная леди, следует поговорить с губернатором, пока ее еще не убили. |
| And the CIA not only failed to help, they denied she ever existed. | И ЦРУ не только не помогло, но и отрицало ее существование. |
| It's all right, we know she wasn't there. | Да ладно, мы знаем, что ее там не было. |
| If you're looking for Thea, she's not here. | Если ты ищешь Тею, ее здесь нет. |
| If we do nothing, she will continue to have the seizures. | Если мы ничего не сделаем ее припадки продолжатся. |
| Instead, she was left screaming in pain in the cell. | Наоборот, ее оставили в камере, где она кричала от боли. |
| The woman screams throughout the operation, and when Nick's uncle tries to hold her down, she bites him. | Женщина кричит на протяжении всей операции, и когда дядя Ника пытается удержать ее, она кусает его. |
| Largely because of her gender, she was unable to obtain funding through corporate sponsorship, and was forced into retirement. | Однако, в основном из-за ее пола, она не смогла получить финансирование через корпоративное спонсорство и была вынуждена уйти из гонок на пенсию. |
| They had to kick her out of swim buddies because she left a ring around the pool. | Им пришлось выгнать ее из кружка по плаванию, потому что она оставляла кольцо вокруг бассейна. |
| No, you're supposed to give her up because she deserves someone better than you. | Нет, ты должен был ее отпустить, поскольку она заслуживает кого-то более стоящего, чем ты. |
| I thought she might sing it some day. | Я думал, она могла бы спеть ее когда-нибудь. |
| Her weak as soon as that she doesn't know that. | Ее слабость только в том, что она не знает своей силы. |
| In 1991 she became a Fellow of the American Physical Society, in part for her contribution to the discovery of negative calcium. | В 1991 году она стала членом Американского физического общества, за ее вклад в открытие отрицательного иона кальция. |
| Najib's father had saved her when she was injured and separated from her unit while deployed to Kabul. | Отец Наджиба когда-то спас ее, когда она была ранена и отделена от своего подразделения. |
| The visions seem to stop once her baby, whom she names William, is born. | Видения, кажется, прекращаются после рождения ее ребенка, которому она даёт имя Уильям. |
| I know she's in her room. | Я знаю, она в ее комнате. |
| Well, her O.B. should be on a plane back to Connecticut where she belongs. | Так, ее операционная должна быть на борту самолета обратно в Коннектикут, где ей и место. |
| I understand why she's having trouble forgiving me, but please let me see her... | Я понимаю, почему она не могла простить меня, но, пожалуйста, дайте мне увидеть ее... |
| 'Cause she's someplace you can't get in. | Она там, где вам ее не достать. |
| The chocolate cake led her into temptation, though she was on a diet. | Шоколадный торт привел ее в искушение, хотя она сидит на диете. |
| I listened on the phone when she was talking to the doctor. | Я подслушал ее разговор с доктором. |
| You know, she's not available right now, so... | Знаете, сейчас ее занята, так что... |
| My sister had that same symbol on one of the rings she wore. | У моей сестры был тот же символ на одном из ее колец. |
| And all the evidence indicates that she was cryogenically frozen. | Что? - И улики указывают, что ее подвергли криогенной заморозке. |
| Whatever she decides is okay with me. | Я соглашусь с любым ее решением. |