Or she knows you're tailing her, and she circled back for a closer look. |
Или она знает, что ты ее "пасёшь", и она развернулась это проверить. |
I only said that because, at the time, I thought she was the worst person I'd ever met, and she made my life a living hell. |
Я так сказал, только потому, что тогда считал ее худшим человеком, кого я когда-либо встречал, и она превратила мою жизнь в сущий ад. |
Well, of course she'll be disappointed, but the Haskell she's grown fond of will be there with a strong, caring shoulder. |
Конечно, она расстроится, но тогда ее милашка Хаскел поддержит ее, подставив свое мужское плечо. |
But she just kept kicking the door and ramming into it... and she knocked it off the hinges, dude. |
Но она продолжала лупить в дверь и бросаться на нее... и она снесла ее с петель, чувак. |
But she's just not quite enough, is she? |
Но ее не всегда достаточно, верно? |
And then she sat in the diner staring at me, and then she started to cry, so I kicked her out. |
А потом она сидела за завтраком и глядела на меня а затем начала плакать и я пообещал выгнать ее. |
If she wants to believe that she's married to the ghost of her dead husband, well, there's no law against that. |
Если она хочет верить в то, что она замужем за призраком ее мертвого мужа, хорошо, закон этого не запрещает. |
How she could've missed it, I don't know. Unless, of course, she was lying and never bothered to look. |
Не знаю, как она могла пропустить ее, если, конечно, она не соврала, даже не попытавшись поискать. |
There was in his beloved's behaviour, in her physiognomy, something unusual and distant, a languidness, an inattentive manner, and maybe a regret, Antoine thought, as if she were dwelling on the memory of that other world she had just left. |
В поведении любимой, в ее выражении лица читалось что-то необычное и далекое, вялость, рассеянность, и, возможно, сожаление, - думал Антуан. Словно она жила воспоминаниями о том другом мире, который оставила. |
And I think she confronted him just like she confronted me... and then he killed her. |
И я думаю, она сказала все напрямую ему, как сказала все мне, и он ее потом убил. |
Okay, well, holding back the fact that she got arrested two months ago does not mean that she's lying to us today. |
Ладно, ну возвращаясь к тому, что ее арестовали 2 месяца назад, это не значит, что она сегодня нам соврала. |
It only happens when she's there, and it started not long after she arrived. |
Это происходит, когда он видит ее и началось сразу после ее появления. |
Well, anyway, because of her age, and the behavior she was exhibiting, we realized that what she wanted was her pacifier. |
В любом случае, в ее возрасте и с таким поведением, мы поняли, что она хотела свою пустышку. |
'And after she left here yesterday, she went up to the crematorium 'to collect the ashes. |
Хейзел ездила вчера в крематорий, чтобы забрать ее прах. |
If she wants a resident doing her surgery, she gets a resident doing her surgery. |
Она хочет, чтобы ее прооперировал ординатор, ординатор ее и прооперирует. |
I think she would've been crushed if she thought that I'd abandoned her. |
Я думаю, она была бы раздавлена если бы думала, что я бросил ее... |
I love her for who she is, and if she weren't, it wouldn't matter. |
Я любил ее для того, как увидел, и если она не была, это не имело бы значение. |
When Carter when it, Lori told her to get out, then she said she never wanted to see her again. |
Когда Картер вошла, Лори стала выгонять ее, а потом сказала, что не хочет ее больше видеть, никогда. |
A woman returns to her family estate in the Russian countryside and she realizes that she has to sell her beloved cherry orchard, which is the magical place of her youth. |
Женщина возвращается в свою семейную усадьбу в русской деревне и понимает что ей придется продать ее любимый вишневый сад, волшебное место ее юности. |
Sometimes she's so down, she tries to hurt herself, and I... I have to stop her. |
Иногда ей так плохо, что она пытается навредить себе, и мне... мне приходится останавливать ее. |
I was always nervous that she'd fall asleep while she was smoking in bed, so I'd check in on her, make sure all the ashtrays were out. |
Я всегда волновался, что она уснет, пока курит в постели, поэтому я проверял ее и убеждался, что все пепельницы были пустыми. |
No, I didn't share that with Dodson when she came prowling around saying she thinks the investigation's falling apart. |
Конечно я не сказала об этом Додсон. Она крутится вокруг отдела, сказала, что, по ее мнению, расследование разваливается. |
I'm trying to get her to figure out when she first fell in love with Damon, but she can't seem to get there. |
Я пытаюсь заставить ее понять, когда она впервые влюбилась в Дэймона, но мне кажется, что она начинает не оттуда. |
They find out what she's doing here, she'll be expelled. |
Если они узнают, что она здесь делает, ее исключат |
Her name is Patience and she's from Bondo, and she's amazing. |
Ее зовут Пейшенс, она из Бондо, и она потрясающая. |