| I knew she'd eventually run; that's what she does. | Я знала, что она постоянно в бегах, это ее натура. |
| When she's eighteen, she'll be everyone's | Когда ей будет восемнадцать, ее уже все поимеют. |
| So far she was okay, but she was in an incubator. | Она жива, но ее поместили в инкубатор. |
| Because she has to do what she feels is best for her baby, even if that means moving to London. | Потому что она должна делать то, что считает лучшим для ее ребенка, даже если это означает переехать в Лондон. |
| Well, how was she acting when she left your house tonight? | Ну, каковы были ее действия, когда она покинула твой дом? |
| A few months before she disappeared this article was in the local paper, when she delivered the baby in the hospital corridor. | За несколько месяцев до ее исчезнование в местной газете вышла эта статья, когда она приняла ребенка в коридоре больницы. |
| I intercepted a phone call she made to Nikita for help while she was standing over Jaden's dead body. | Я перехватила ее телефонный звонок Никите с просьбой о помощи, когда она стояла над телом Джейден. |
| The truth is, she tried to bring our son back using expression, and it overwhelmed her, and she died. | Правда в том, что она попыталась вернуть нашего сына, используя экспрессию, и это погубило ее. |
| Well, now she loves Toby more than she loves either of us, so open the card and read it to me. | Чтож, а сейчас она больше нас с тобой любит Тоби, так что открывай записку и прочитай ее мне. |
| My guess is that she named it Aidan like she was planning to do for her son... | Луи был здесь что бы получить ее деньги. |
| Did Ms. Levinson ever say why she thought she was being fired? | Мисс Левинсон когда-нибудь говорила, почему по ее мнению ее уволили? |
| I asked her to come and serve drinks but she thinks she's a guest. | Я просила ее обслуживать гостей, но она решила, что тоже в гостях. |
| Who does she think she's talking to anyways? | С кем, по ее мнению, она разговаривает? |
| If Carter keeps this up she may have to repeat her junior year or she could be kicked out for chronic truancy. | Если Картер продолжит в том же духе, ей придется остаться на второй год или ее просто отчислят за постоянные прогулы. |
| Now this... empirical assessment's telling her she's not as exceptional as she thought. | Сейчас же... ее эмпирическая оценка говорит ей, что она не как исключительна, как думала. |
| As soon as she's got those artefacts, she'll leave you behind to be captured. | Как только она получит эти артефакты, вы ее больше не увидите. |
| When she went to the hospital, they told me she'd just left. | Когда ее положили в больницу, мне сказали, что она уехала в путешествие. |
| And notice how she left her hair down today, as if she couldn't muster the strength to put it up. | И обрати внимание на ее распущенные волосы сегодня, как будто она не могла собраться с силами и уложить их. |
| Her real name is Amber Horn, and until she came to PHHS, she hadn't set foot outside of San Pedro. | Ее настоящее имя Эмбер Хорн и до того, как она приехала в Палос Хилл она не выезжала никуда из Сан Педро. |
| Sarah was just telling me that if she were stranded on a desert island, she would bring roast beef. | Сара мне сказала, что если бы ее выбросило на необитаемый остров, то она бы с собой взяла ростбиф. |
| I sat up with her, she left in an ambulance half an hour ago after she'd had some tea and toast. | Я сидела с ней и оставила ее в машине скорой помощи полчаса назад, после того, как она выпила чаю с тостом. |
| If she'd been committed, she wouldn't have been asked for it. | Она была заперта, ее и не спрашивали. |
| So she saves a life and she gets canned? | То есть, она спасает человеку жизнь, а ее за это увольняют? |
| He is her son, and she did come to him for help when she had Adalind and the child. | Он ее сын и она пришла к нему за помощью когда была с Адалиндой и ребёнком. |
| It's funny how her coworkers thought they knew her so well, and she had this whole secret life she was hiding from 'em. | Забавно, ее коллеги думали, что хорошо ее знают, а у нее была жизнь полная секретов, которую она скрывала от них. |