| And I know what she feels before she feels it herself. | И я знаю, что она чувствует, лучше ее самой. |
| The only time I saw her, she said she'd be transferred. | Единственный раз, когда я видела ее, она сказала, что ее переведут. |
| No. I think she absolutely trusted the monkey but she wanted her man to come. | Нет, я думаю, что она абсолютно доверял обезьяна но она хотела, чтобы ее мужчина в будущем. |
| I asked her to meet me at a coffee shop, so we could discuss it in person, but... she... she refused. | Я попросил ее встретиться со мной в кафе, чтобы мы могли лично это обсудить, но... она... отказалась. |
| If you abandon her... she'll cry for a month, then she'll forget it all. | Если же ты ее бросишь... она поплачет с месяц, а потом забудет все. |
| You know, she gets an idea into her head and she just won't let it go. | Ты ведь знаешь, когда её осеняет идея, она не может ее оставить. |
| And we don't even have that sword that she thought she could use to defeat her. | И у нас даже нет того меча, которым можно было победить ее. |
| Her service provider says that her phone's been turned off, but she made one call right when she ditched school. | Ее оператор говорит, что телефон отключен, но она сделала один звонок, как только сбежала из школы. |
| You can't tell she's from Reading when she speaks. | Не похоже, что она из Рединга, когда слышишь ее говор. |
| I don't think she'll want anyone to intrude in the kind of rapport she has with Kollos. | Не думаю, что она захочет, чтобы кто-то вмешивался в ее связь с Коллосом. |
| But she is still a national figure, she helps us with the women's vote, and I trust her. | Но ее знают во всей стране, она привлечет женские голоса, и я ей доверяю. |
| If she's still alive, she'll be auctioned off. | И если она еще жива, то ее продадут с молотка. |
| Maybe I'm afraid that if she's given power, she's never going to let it go. | Может... может, я боюсь, что, если дать ей власть, она никогда ее уже не отдаст. |
| If she were here, she'd probably tell you he's the love of her life. | Она бы, наверное, сказала вам, что он любовь ее жизни. |
| I believe she fell in the river - either she threw herself or someone pushed her. | Что она упала в реку, бросилась в нее или ее туда столкнули. |
| It's hard enough being 16 and she shouldn't have to be teased by her classmates just because she looks so different. | Это достаточно трудно в 16 лет. Ее будут дразнить Одноклассники только потому, что она отличается от других. |
| Okay, look all you want, Detective Esposito, she's not here, and I have no idea where she is. | Осматривайте все, что хотите, детектив Эспозито, ее здесь нет, и я не представляю, где она. |
| If she was thrown off your terrace, she should have fallen onto the pavement that surrounds the entire building. | Если бы ее сбросили с вашей террасы, она упала бы на асфальт, который идет вокруг всего дома. |
| As he improves, she becomes convinced... that it's because she's praying again. | Чем лучше отцу, тем больше она убеждается, что это из-за ее молитв. |
| I don't care if she goes jail or a mental institution as long she's off the street. | Мне все равно где она окажется - в тюрьме или психушке, лишь бы ее убрали с улиц. |
| I seem to remember last time she was here she walked out alive. | Мне казалось, в прошлый раз кое-кто упустил ее отсюда живой. |
| When you walked out, she was probably devastated and... and turned to the only source of comfort that she had available to her. | Когда вы бросили ее, она наверняка была в отчаянии и сосредоточилась на единственном доступном ей источнике утешения. |
| You know what she's like, she is unpredictable. | Да ты же знаешь ее, она ведь непредсказуема |
| I told her that if she didn't finish this, I would expose who she really was. | Я сказал, если она со всем этим не покончит, я выдам ее тайну. |
| And when she does, I will bring her back to Costa Luna, where she will rot with her mother in a tiny dirt cell. | И тогда я верну ее обратно в Коста Луну, где она будет гнить вместе со своей матерью в крошечной грязной камере. |