Примеры в контексте "She - Ее"

Примеры: She - Ее
However, she had been surprised at the use of the term "administrative priority". Однако ее удивило, что был употреблен термин "административный приоритет".
Mrs. Iliopoulos Strangas said that, as she understood it, the Constitution had the force of law in Monaco. Г-жа Илиопулос Странгас говорит, что, по ее пониманию, Конституция в Монако обладает силой закона.
Accordingly, the Aliens Office had decided that she should be sent back to Belgium. Соответственно, Управление по делам иностранцев решило, что ее следует отправить обратно в Бельгию.
He or she is not allowed into the forces. Его или ее не принимают в вооруженные силы.
With the ratification of the Optional Protocol, she trusted that the Convention would be more frequently invoked in the Luxembourg courts. После ратификации Факультативного протокола, по ее мнению, положения Конвенции будут чаще упоминаться в судах Люксембурга.
Turning to the report itself, she asked whether refugee women had been involved in its preparation. Что касается самого доклада, то ее интересует, участвовали ли в его подготовке женщины-беженцы.
The source adds that the telephone line to the place where she is being held has been disconnected. Источник добавляет, что была прервана телефонная связь с местом ее содержания.
Collaboration was critical to these efforts, as she had seen during her first field visit as Executive Director, to southern Africa. Важное значение для этой деятельности имеет сотрудничество, свидетелем чему она стала в ходе ее первой поездки на места в качестве Директора-исполнителя - в южную часть Африки.
Pointing to the declining official development assistance in her country, she appealed to the international community for more support. Указав на сокращение официальной помощи в целях развития, предоставляемой ее стране, она призвала международное сообщество к расширению поддержки.
Even in the event of her husband changing nationality she is free to make her own decision. Даже в случае смены гражданства ее супругом она вольна сделать свой собственный выбор.
In particular, I appreciate the efficient way in which she and her team have been preparing for the meeting. Я особенно ценю ту эффективность, с какой она и ее бригада ведут подготовку совещания.
As she will be leaving us shortly, we wish her every success in her new endeavours. Она скоро уезжает, и мы желаем ей всяческих успехов в ее новой работе.
Her work has been successful; she has organised projects, courses and surveys and provided personal counselling. Ее деятельность приносит позитивные плоды; она организует проекты, курсы и обследования и консультирует по личным вопросам.
The original purpose of the practice had become distorted owing to commercialization, and she agreed that it should be discontinued. Первоначальная цель этой практики была искажена ввиду коммерциализации, поэтому она согласна с необходимостью ее прекращения.
A woman was entitled to be granted a divorce from a man who abused her or whom she hated. Женщина имеет право на развод с мужчиной, который ее обижает или которого она ненавидит.
In conclusion, she noted that her meeting with the Secretary-General had been most fruitful. В заключение оратор отмечает, что ее встреча с Генеральным секретарем была очень полезной.
However, the questions she had noted down were soon answered and all that remained was her curiosity about Cuba. Тем не менее вопросы, которые она принесла в своей записной книжке, были вскоре исчерпаны, и осталось только лишь ее любопытство по отношению к Кубе.
While she was unfortunately unable to attend the meeting, the Special Representative submitted a position paper to the Conference on human rights defenders and democratization processes. Хотя она, к своему сожалению, не смогла участвовать в работе этого форума, Специальный представитель представила Конференции документ о ее позиции в отношении правозащитников и процессов демократизации.
In this respect, the Special Representative would like to underline that she considers all cases submitted to her on an equal basis. В этой связи Специальный представитель хотела бы подчеркнуть, что она рассматривает все доводимые до ее сведения случаи на одинаковой основе.
However, following numerous anonymous threatening phone calls from the police, she was forced to withdraw it. Однако, получив из полиции множество анонимных телефонных звонков с угрозами, она была вынуждена ее забрать.
The real issue, she noted, was how a conflict was characterized. Основной вопрос, по ее мнению, заключается в том, как квалифицировать тот или иной конфликт.
Artificial insemination and embryo implantation for an unmarried woman may be performed if she requests it. Искусственное оплодотворение или операция по имплантация эмбриона в отношении незамужней женщины может быть произведена в соответствии с ее волеизъявлением.
Family benefits are assigned to insured individuals and are paid at the place of work of the woman if she applies for them. Семейные пособия производятся застрахованным лицам и выплачиваются по месту работы женщины на основании ее заявления.
That was, she believed, the only way to meet difficult societal challenges, in particular the combat against racial discrimination. Это, по ее мнению, единственный способ преодоления больших трудностей социального порядка, в частности путем борьбы против расовой дискриминации.
2.5 The author contends that she was not informed of the date of her sons' trial. 2.5 Автор утверждает, что ее не известили о дате слушания по делу ее сыновей.