| The camera began synching to her account right when she started filming. | Камера начала синхронизацию с ее аккаунтом как только она начала снимать. |
| Yes, she did, which made her loss a personal one. | Это правда, что делает ее утрату личной. |
| Well, no doubt she was talking about her boyfriend - the young man who killed her. | Без сомнений, она говорила о своем парне... молодом человеке, который убил ее. |
| Tell you the truth, the love of her life was what she did. | Сказать по правде, любовью ее жизни было то, что она делала. |
| Charlie caught her cheating, turned her in; she wound up going to jail. | Чарли поймал ее на обмане, вышвырнул ее; она попала в тюрьму. |
| I know all her friends, and she has very little family. | Я знаю всех ее друзей, и у нее очень маленькая семья. |
| He threatened to abandon her if she didn't go along with the scams. | Он угрожал бросить ее, если она не согласится мошенничать. |
| And now here she is, in the car. | И понимает, что это самое большое испытание в ее духовной жизни. |
| But if she looks for him, he'll find her. | Но если станет искать, он найдет ее. |
| We have footage placing you outside her house before she was murdered. | Есть запись, где видно что ты был возле ее дома перед, тем как она была убита. |
| I'm actually married to someone... and I care about what she wants. | Я ведь женат на женщине, и ее желания мне не безразличны. |
| And if she's not there, check with her neighbors. | И если ее там не окажется, поспрашивайте ее соседей. |
| But she wasn't poisoned at the party. | Но отравили ее не на приеме. |
| And we know from the door-to-door that she's seen several times after that. | И мы точно знаем, что после этого ее видели несколько раз. |
| I think she could have got cake from anyone. | Я думаю, любой мог угостить ее пирогом. |
| And then she'll be discharged tomorrow. | А завтра мы ее уже выпишем. |
| We checked her date book, hard drive - no appointments, she wasn't at work. | Мы проверили ее ежедневник, жесткий диск - никаких данных, она не была на работе. |
| Then whoever she was hiding from is responsible for her death. | Тогда тот, от кого она пряталась, ответственный за ее смерть. |
| We begged her, but she just kept driving. | Мы просили ее, но она продолжала ехать. |
| Family that gave her up didn't even know she was pregnant. | Семья, которая ее отдала, даже не знала, что она беременна. |
| I figured she'd be your choice. | Мне кажется, ты выберешь ее. |
| Gina signed a consent form requesting that no one contact her until she's completed her mission. | Джина подписала соглашение: до окончания ее послушания никто не должен даже пытаться связываться с ней. |
| Keep touching her like so... she'll like that. | Продолжай трогать ее примерно вот так. |
| Soon as she's patched up, we'll have to turn her back to the police. | Как только она поправится, мы должны передать ее в руки полиции. |
| But when we asked her to have a look, she found this waiting in the inbox. | Но когда мы попросили ее взглянуть, она обнаружила письмо во входящих. |