I guess she came to work for me... when she was 17. |
Кажется, я взял ее на работу... когда ей было 17. |
The only way Bo can be the champion she needs to be and lead the Fae to victory, is if she has no distractions. |
Единственный путь для Бо стать чемпионом в котором она нуждается и привести Фейри к победе, если ее не будут отвлекать. |
According to her cell records, right after she landed, she made a call to the New York Ledger's news desk. |
Судя по распечатке ее звонков, сразу после прилета она позвонила в отдел новостей газеты "Нью-Йорк Лэджер". |
You know, when we were at campus, she just jumped on some random dude's back and then make him take her wherever she wanted to go. |
Знаете, когда мы учились в универе, она прыгала на спину любого парня и потом заставляла нести ее туда, куда ей надо. |
If she gets caught with us, she and her parents will face problems. |
Если ее заметут в нашей компании, родители ее убьют. |
While she was encouraged by recent developments to provide temporary protection in situations of large-scale influx of refugees, she was disturbed at the growing reluctance of many States to keep their borders open. |
Хотя ее обнадеживают последние мероприятия по обеспечению временной защиты в ситуациях крупномасштабного наплыва беженцев, ее беспокоит растущее нежелание многих государств держать свои границы открытыми. |
We put her in a cell to sleep it off, and when she woke, she demanded to speak to you. |
Мы посадили ее в камеру, чтобы проспалась. Проснувшись, она потребовала разговора с вами. |
I must point out she stumbled... she might have died right there had you not caught her. |
Должен заметить, когда она чуть не упала, то могла умереть, если бы вы ее не подхватили. |
Lloyd Grant, she stated, then proceeded to humiliate and assault her, during which time she had ample opportunity to see his face. |
Она утверждала, что Ллойд Грант продолжал затем унижать и оскорблять ее, во время чего у нее была вполне достаточная возможность рассмотреть его лицо. |
And, if she can't do any of those things, she's unfit to plead. |
И если что-то из этого она сделать не сможет, ее нельзя будет осудить. |
but she knew that she was being deceived. |
Но после первого, она поняла, что он ее надул. |
And it made her think of the mirror she looked into When she was a little girl. |
И это заставляло ее думать, что через зеркало она смотрит на себя, когда она была маленькой. |
All of her lectures about being practical, and then she throws herself at some little tropical cookie she picked up in Manila. |
Все ее поучения о том, что нужно быть практичной, а затем она бросается на тропическое печенье, которое подобрала в Маниле. |
I love her, but she didn't save Krypton like she promised. |
Я люблю ее, но она не спасла Криптон, как она обещала. |
Even if somebody else killed him, maybe she ran 'cause she didn't want to get shipped home. |
Даже если его убил кто-то другой, может, она сбежала, потому что не хотела, чтобы ее отправили на родину. |
When she's old enough she'll go to a young offenders' institution. |
А когда подрастет, ее отправят в колонию для малолетних преступников. |
If we send her to hospital, she will be released only if and when she's no longer a danger. |
Если мы отправим ее в больницу, ее выпустят только тогда, когда она уже не будет представлять опасности. |
Just because she didn't plant that bug does not mean she's in the clear. |
Даже если она не связана с жучками, это не делает ее невиновной. |
If Laura feels she needs to help someone, then I'm on board, 'cause... that's who she is. |
Если Лора хочет кому-то помочь, я поддержу ее, потому что она такая. |
Well you know what she's like, I tell her something and she'll go in the opposite direction. |
Ты же знаешь ее, я ей что-то говорю, а она делает все ровно наоборот. |
Did she hear you say she wasn't infallible? |
Она услышала, как ты назвал ее непогрешимой? |
But there's no evidence of any campaign events or fundraisers since she arrived there three days ago, and she hasn't appeared publicly. |
Но со времени ее прибытия три дня назад нет никаких признаков кампании или сбора средств, и она не появляется на публике. |
It's in Hollywood, so if she gets it maybe she'll meet her father. |
Это в Голливуде, так что если ее возьмут, она, наверное, познакомится с отцом. |
Did she say anything that might suggest she'd run away? |
Она сказала что-нибудь, что выдало ее желание сбежать? |
Grungy... where is she and what is she doing? |
Гу Чже Хи... где ее носит и что она делает? |