Arnott was totally convinced you were with Jackie the night she disappeared. |
Арнотт был абсолютно убежден, что ты был с Джекки в ночь ее исчезновения. |
Regarding regionalism versus internationalism, she felt that regional instruments must reinforce and not undermine international standards. |
Что касается регионализма и интернационализма, то, по ее мнению, региональные правовые инструменты должны укреплять, а не подрывать международные стандарты. |
The Chairperson said she believed the Commission had successfully discharged its mandate. |
Председатель отметила, что, по ее мнению, Комиссия успешно справилась с возложенным на нее мандатом. |
The representative said she was shocked by the reported horrific acts committed against women worldwide. |
Представитель Канады заявила, что ее шокируют сообщения об ужасных деяниях, совершаемых в отношении женщин во всем мире. |
Well, she knows her real name. |
Она знает ее настоящее имя, это по крайней мере начало. |
Maybe she was traumatized by the abusive ex-boyfriend. |
Может, на ней сказалось, что ее бывший распускал руки. |
I went to comfort her, and then she... |
Я пошел, чтобы успокоить ее, - но потом она... |
Her behaviour shows she was lying. |
Все в ее поведении указывало на то, что она лжет. |
Whatever she thinks, her fever is rising. |
Какая разница, что она думает, ее болезнь усиливается. |
I was upset, and she stroked my hand. |
Мне было жаль ее, а потом она погладила мою руку. |
It is her right and she can go ahead. |
Это ее право, и она вправе заниматься этим и впредь. |
Lastly, she reiterated her delegation's unequivocal support for the Institute. |
И в заключение она вновь заявляет о том, что ее делегация безоговорочно поддерживает деятельность Института. |
In addition, she reiterates her interest in visiting Japan. |
Кроме того, она вновь обращает внимание на ее заинтересованность в поездке в Японию. |
Travis is determined to find her wherever she is. |
Тревис полон решимости найти ее, где бы она не была. |
I hit her because she hit me. |
Я ударил ее, потому что она ударила меня. |
The power that she had was too much. |
Сила, которой она обладала, ее было слишком много. |
When she went home, she was indicted, and though she was a non-violent and a first-time offender, because of the mandatory sentencing guidelines in Virginia she was sentenced to 24 years in prison. |
По приезде домой она была осуждена и, хотя она не совершала насильственных преступлений и это была ее первая судимость, в соответствии с обязательными в Виржинии правилами назначения наказания она была приговорена к 24 годам тюремного заключения. |
According to her statement to the delegation, when she first arrived at the centre she had asked the guards to arrange for a pregnancy test because she suspected she was pregnant. |
Согласно ее заявлению членам делегации, сразу же после поступления в центр она просила охранников провести тест на беременность, так как она думала, что беременна. |
When she had been detained in Canada, the woman said that she did not understand the situation she was in, because she maintained nobody had warned her of the danger of leaving China under those conditions. |
После ее задержания в Канаде женщина перестала понимать, что с ней происходит, поскольку, по ее словам, никто не предупреждал ее заранее о тех опасностях, с которыми сопряжен выезд из Китая в таких условиях. |
During her cross-examination the witness stated that she was held for two days by the police and tried to contact a lawyer, since she felt she was held against her will, before she made her statement. |
В ходе перекрестного допроса свидетель заявила, что прежде чем дать показания, она находилась в течение двух дней под стражей в полиции и пыталась связаться с адвокатом, поскольку ее удерживали против ее воли. |
I told you she wouldn't be here. |
Ничего. Я же говорила, что ее не может быть здесь. |
But everybody knew she belonged with Paddy. |
Но все знали, что ее место рядом с Пэдди. |
Bad enough when she was alive. |
Как и было достаточно плохо при ее жизни. |
Only that she was kept beneath ground. |
Только о том, что ее держали под землей. |
Actually, I think she traded for it. |
На самом деле, я думаю, что она обменяла ее на что-то. |