| Said she'd be back before I even noticed she was gone. | Сказала, что вернется раньше, чем я замечу ее отсутствие. |
| Her record says she started working for little Tino when she was 16. | В ее деле говорится, что она начала работать на Малыша Тино, когда ей было 16. |
| Let's just say she's the person you thought she was. | Ну, скажем так... она такая, какой ты ее описывала. |
| If she wants a deal, she'll get one. | Если она хочет сделку, мы ей ее дадим. |
| Maybe she needed to because she feels so trapped in her marriage. | Может ей это необходимо, потому что ей кажется, что брак угнетает ее. |
| Yet still she won't consider formula because she thinks it makes her a bad mother. | Она не хочет использовать смесь, потому что считает, что это сделает ее плохой матерью. |
| Lizzie - she looked as if she'd been attacked by an animal. | Лиззи, - она выглядит так, будто ее покусало животное. |
| Act One, in which she pretends she doesn't care about him. | Действие первое, в котором она притворяется, что он ее не интересует. |
| Could she properly remember what she's been accused of? | Сможет ли она четко вспомнить то, за что ее обвиняют? |
| Two, make sure she doesn't get caught when she steals. | Во-вторых, проследи, чтобы ее не поймали на воровстве. |
| Keep her in for 24 hours, then she can think about what she's done. | Продержите ее 24 часа, чтобы она подумала о том, что натворила. |
| But she's paranoid, so she moves around a lot to avoid detection. | Но она параноик, поэтому постоянно переезжает, чтобы ее не выследили. |
| I asked her to help me escape, and she said she would, but then... | Я попросила ее помочь мне сбежать и она согласилась, но затем... |
| Last night... she didn't mention anything, you just woke up and she was gone. | Прошлой ночью... они ничего не сказала, ты просто проснулся? а ее не было. |
| If she went with your husband, it was because she decided to be there. | Если она была с вашим мужем, это было ее решение. |
| Her eyes lit up when she told me that she plans to be a school teacher. | Ее глаза загорелись, когда она сказала мне, что хочет стать учительницей. |
| According to information received, she was scheduled to be publicly flogged after she delivered her baby. | Согласно полученной информации ее предполагается подвергнуть публичной порке после рождения ребенка. |
| When questioned about her friend Beatrice, she told her interrogators that she knew nothing. | Когда ее спросили о местонахождении ее подруги Беатрис, она ответила, что ничего не знает. |
| Once she had recovered, she went to the Bishop in Jayapura and told him about her arrest and detention. | Оправившись, она поехала к епископу в Джаяпуру и рассказала ему о ее аресте и заключении 26/. |
| After she was stoned, medical doctors reportedly confirmed that she was dead. | После казни врачи, согласно сообщениям, констатировали ее смерть. |
| It was reported that she had been repeatedly warned to stop her critical reporting on the activities of politicians whom she had accused of corruption. | Сообщалось, что ее неоднократно предупреждали прекратить писать критические репортажи о деятельности политиков, которых она обвиняла в коррупции. |
| After she had served her sentence, she was finally released but then placed under house arrest. | После того как она отбыла установленный срок и была, наконец, освобождена, ее поместили под домашний арест. |
| When she asked to be treated more decently, she was struck on the hand. | Когда она попросила обращаться с ней более вежливо, ее ударили по руке. |
| According to diverse sources, she had a clear understanding of the serious risks she faced. | По мнению самых различных людей, она хорошо понимала, что существуют серьезные угрозы для ее жизни. |
| As she escaped through a window, she was stabbed with a bayonet. | Когда она выбралась из окна, ее ударили штыком. |