| Her performance was praised and she won several prizes in festivals dedicated to short films. | Ее выступление было высоко оценено, и она получила несколько призов на фестивалях, посвященных короткометражным фильмам. |
| Through her activity she played an important role in contemporary Swedish cultural life and social development. | Ее общественная деятельность сыграла важную роль в культурной жизни и социальном развитии Швеции того времени. |
| By her own admission, Mette-Marit experienced a rebellious phase before she met Crown Prince Haakon Magnus. | По ее собственному признанию, Метте-Марит пережила бунтарский период, прежде чем она встретила наследного принца Хокона Магнуса. |
| Her family moved to Buenos Aires when she was very young. | Ее семья переехала в Буэнос-Айрес, когда она была ещё совсем маленькой. |
| Jorge travels to Miami where she is studying to attend their prom. | Хорхе отправляется в Майами, где попадает на ее выпускную вечеринку. |
| Although Bosse was a successful professional, she is chiefly remembered as the third wife of Swedish dramatist August Strindberg (1849-1912). | Хотя Босс была успешным профессионалом, ее в основном помнят как третью жену шведского драматурга Августа Стриндберг (1849-1912). |
| Bridgette's telling her about the car accident, the one that happened just before she was born. | Бриджит рассказала ей об автомобильной аварии, о той, которая была прямо перед ее рождением. |
| No, but tomorrow, she's being interrogated by the FBI. | Нет, но завтра ее будут допрашивать люди из ФБР. |
| Other projects she oversaw included four geodetic satellites. | К другим ее запускам относятся четыре геодезические спутники. |
| The South Korean broadcaster denied her claims, and some observers suggested she was speaking under duress. | Южнокорейская вещательная компания отрицала все ее претензии, и некоторые наблюдатели предположили, что она говорит по принуждению. |
| Her little girl swears that she saw this man in your house today. | Ее дочка клянется, что она видела этого человека в вашем доме. |
| Yes, she started to, but I didn't feel like listening to her. | Да, она начала говорить, но мне не хотелось ее слушать. |
| I was evacuating her when the mudslide happened, and she runs back in her house. | Я эвакуировал ее, когда случился оползень, и она убежала назад в свой дом. |
| I use her deodorant without telling her, and she could die. | Я пользовался ее дезодорантом, не говоря ей, и она может умереть. |
| I need to see her face when she finds out. | Я хочу увидеть ее лицо, когда она узнает. |
| All Coleman has to do is call her, and she caves. | Колмэну стоит только позвать ее, и она побежит. |
| In her acceptance speech she reflected on the monarchy and her own 25 years as Queen. | В своей речи она размышляла о монархии и ее собственных 25 годах в качестве королевы. |
| He gives her a piece of coal that is her courage, and she swallows it. | Он дает ей кусок угля, который является ее мужеством, и она проглатывает его. |
| Unable to recall the actual occurrences due to a forced mental block, she seeks the help of a psychiatrist in overcoming her insomnia. | Она не может вспомнить фактические события из-за принудительного ментального блока, поэтому ищет помощи у психиатра в преодолении ее бессонницы. |
| Heartbroken, she visits Polly, and finds her with another girl named Ambrosia. | Убитая горем, она навещает Полли и находит ее с другой девушкой по имени Амброзия. |
| The parents brought Inga from Ural to Blagoveschensk, when she was five. | В Благовещенск родители привезли ее с Урала, когда ей было пять лет. |
| Later, she returns, beaten by her husband, and the team accepts her back. | Позже она возвращается, избитая мужем, и команда принимает ее обратно. |
| Producers took note of this, and she soon signed a record contract with BMG. | Продюсеры заметили ее, и вскоре она подписала контракт с BMG. |
| Since elementary school, she has been obsessed with Mitsuo, her childhood friend. | С начальной школы она была одержима Мицуо, ее подругой детства. |
| Her publicist, Max Clifford, claimed she had suffered from the disorder for some time, but the trauma had aggravated her symptoms. | Ее публицист Макс Клиффорд утверждал, что она уже некоторое время страдала от этого расстройства, но травма усилила ее симптомы. |