Her performance was praised and she won several prizes in festivals dedicated to short films. |
Ее выступление было высоко оценено, и она получила несколько призов на фестивалях, посвященных короткометражным фильмам. |
Through her activity she played an important role in contemporary Swedish cultural life and social development. |
Ее общественная деятельность сыграла важную роль в культурной жизни и социальном развитии Швеции того времени. |
By her own admission, Mette-Marit experienced a rebellious phase before she met Crown Prince Haakon Magnus. |
По ее собственному признанию, Метте-Марит пережила бунтарский период, прежде чем она встретила наследного принца Хокона Магнуса. |
Her family moved to Buenos Aires when she was very young. |
Ее семья переехала в Буэнос-Айрес, когда она была ещё совсем маленькой. |
Jorge travels to Miami where she is studying to attend their prom. |
Хорхе отправляется в Майами, где попадает на ее выпускную вечеринку. |
Although Bosse was a successful professional, she is chiefly remembered as the third wife of Swedish dramatist August Strindberg (1849-1912). |
Хотя Босс была успешным профессионалом, ее в основном помнят как третью жену шведского драматурга Августа Стриндберг (1849-1912). |
Bridgette's telling her about the car accident, the one that happened just before she was born. |
Бриджит рассказала ей об автомобильной аварии, о той, которая была прямо перед ее рождением. |
No, but tomorrow, she's being interrogated by the FBI. |
Нет, но завтра ее будут допрашивать люди из ФБР. |
Other projects she oversaw included four geodetic satellites. |
К другим ее запускам относятся четыре геодезические спутники. |
The South Korean broadcaster denied her claims, and some observers suggested she was speaking under duress. |
Южнокорейская вещательная компания отрицала все ее претензии, и некоторые наблюдатели предположили, что она говорит по принуждению. |
Her little girl swears that she saw this man in your house today. |
Ее дочка клянется, что она видела этого человека в вашем доме. |
Yes, she started to, but I didn't feel like listening to her. |
Да, она начала говорить, но мне не хотелось ее слушать. |
I was evacuating her when the mudslide happened, and she runs back in her house. |
Я эвакуировал ее, когда случился оползень, и она убежала назад в свой дом. |
I use her deodorant without telling her, and she could die. |
Я пользовался ее дезодорантом, не говоря ей, и она может умереть. |
I need to see her face when she finds out. |
Я хочу увидеть ее лицо, когда она узнает. |
All Coleman has to do is call her, and she caves. |
Колмэну стоит только позвать ее, и она побежит. |
In her acceptance speech she reflected on the monarchy and her own 25 years as Queen. |
В своей речи она размышляла о монархии и ее собственных 25 годах в качестве королевы. |
He gives her a piece of coal that is her courage, and she swallows it. |
Он дает ей кусок угля, который является ее мужеством, и она проглатывает его. |
Unable to recall the actual occurrences due to a forced mental block, she seeks the help of a psychiatrist in overcoming her insomnia. |
Она не может вспомнить фактические события из-за принудительного ментального блока, поэтому ищет помощи у психиатра в преодолении ее бессонницы. |
Heartbroken, she visits Polly, and finds her with another girl named Ambrosia. |
Убитая горем, она навещает Полли и находит ее с другой девушкой по имени Амброзия. |
The parents brought Inga from Ural to Blagoveschensk, when she was five. |
В Благовещенск родители привезли ее с Урала, когда ей было пять лет. |
Later, she returns, beaten by her husband, and the team accepts her back. |
Позже она возвращается, избитая мужем, и команда принимает ее обратно. |
Producers took note of this, and she soon signed a record contract with BMG. |
Продюсеры заметили ее, и вскоре она подписала контракт с BMG. |
Since elementary school, she has been obsessed with Mitsuo, her childhood friend. |
С начальной школы она была одержима Мицуо, ее подругой детства. |
Her publicist, Max Clifford, claimed she had suffered from the disorder for some time, but the trauma had aggravated her symptoms. |
Ее публицист Макс Клиффорд утверждал, что она уже некоторое время страдала от этого расстройства, но травма усилила ее симптомы. |