Примеры в контексте "She - Ее"

Примеры: She - Ее
They're upset that Sally keeps saying she wants to come back here, especially because she insists that the baby was fathered by her "boyfriend". Они расстроены, что Салли продолжает говорить, что хочет вернуться сюда, тем более, что она настаивает, что ребенок был зачат от ее "бойфренда".
I'd see her when she'd come in to clean, and she'd ask how I was holding up. Я видел ее, когда она заходила прибраться, спрашивала как я держусь.
Julia's mother contacted me because she said the police weren't doing anything to find her after she reported it. Мама Джулии связалась со мной, так как она сказала, что полиция не сделала ничего, чтобы найти ее после того, как она сообщила это.
I saw this look in her eye when she was holding John, and I'm telling you, she's actually thinking about it. Я видела ее взгляд, когда она держала Джона? и я тебе говорю, она на самом деле думает об этом.
As soon as I ask her out, and she says yes, which I'm sure she will because... Как только я приглашу ее, и она согласится, в чем я абсолютно уверен, потому что...
And if she hadn't killed your agent, she'd be dead right now. Если бы она не дала отпор вашему агенту, он бы ее убил.
I know you thought she was taking time, but Henry says the police have reason to believe she was a victim of foul play. Ты думала, что она решила отдохнуть ото всех, но, по словам Генри, у полиции есть основания полагать, что ее убили.
I threw her together with anyone who could raise her hackles and she put them in their place as charmingly as she did me. Я подвела ее ко всем, кто мог вывести ее из себя, но она поставила всех на место так же очаровательно, как и меня...
Jacob fell in love with her while she was watering a lamb and she became his wife after he worked seven years to earn her hand in marriage. Иаков влюбился в нее, когда она поила ягненка и она стала его женой после того как он семь лет добивался ее руки.
But the way she stood by me when you came into our lives, with her love and support, it made me realize that she is... everything. Но то, как она помогала мне, когда ты вошла в нашу жизнь, ее любовь и поддержка, заставили меня понять, что она это... все.
Well, if you do, I will testify that she was mentally incompetent at the time of the accident, and in my judgment, she should be institutionalized rather than incarcerated. Если решите, я дам показания, что она была недееспособна в момент аварии, и, по моему мнению, ее следует поместить в психиатрическую больницу а не отправлять в тюрьму.
Did she tell you the reason that was she kicked out of her last boarding school? Она рассказала тебе за что ее вышвырнули из предыдущей школы?
Her life is her business, and if she wanted to ruin her life, she should've chosen someone else to do it with. Ее жизнь - ее дело, и если она хочет ее разрушить, то пусть выберет кого-нибудь другого, помочь ей.
Well, you correct her, you see, and she gets it right for a moment but then she always goes back to saying "we". Ну, ты поправляешь ее, понимаешь, и она одно мгновение говорит правильно, но затем она снова возвращается к "мы".
Well, the evidence indicates that she was here for a while and that she was cared for behind a wall of time capsules. Ну, улики показывают, что она пробыла здесь долгое время и заботили ее те коробки за стеной.
I think it turned me on to think she touched them... or that when she opened the envelope, a hair had fallen on her bed. Наверно, меня заводила мысль, что она прикасалась к ним... или что когда она открыла конверт, они упали на ее кровать.
When we got home, she was gone, so were her clothes, her watch, her jewelry - anything she could sell. Когда мы пришли домой - она пропала как и ее одежда, часы, украшения все что она могла продать.
Well, she did talk to me about something that happened, and she doesn't really have a mom or a mother figure in her life. Она разговаривала со мной о том, что случилось, у нее нет мамы, и кого то в этой роли в ее жизни.
But I know now that when she told me about the child, she wanted me to kill her. Но теперь я знаю, что когда она говорила мне о ребенке, она хотела, чтобы я ее убил.
It's not her fault she's the way she is, you know. Это не ее вина, в том, что она такая какая есть, знаешь ли.
If she thinks you respect her, if you really respect her she'll do whatever you want. Если она будет думать, что вы ее уважаете, и если вы действительно будете ее уважать она сделает все, что вы захотите.
And I have to deal with her estate, and there are financial issues, and she wasn't very sound near the end, and she changed all her passwords. И мне придется иметь дело с ее усадьбы, и финансовые проблемы. и она не очень звук ближе к концу, и она поменяла все свои пароли.
You need to stop reassuring her that she's innocent and start convincing her that she's guilty. Тебе нужно перестать обнадеживать ее, что она невиновна, и начать убеждать ее, что она виновна.
I think she was worried that if she left a note, that I might not find it. Мне кажется, она беспокоилась, что я не смогу найти ее записку.
Because you're scared if she finds out I have feelings for her, she'll choose me. (Chuckles) Me. Потому что так тебе страшно из-за того, что она понимает, что я люблю ее.