| She forget she'd set it when she opened the door. | Она забыла выключить ее, когда открывала дверь. |
| She violated every conceivable moral and ethical code because she thought that life had cheated her out of the happiness she deserves. | Она нарушила все мыслимые моральные и этические нормы так как считала, что жизнь обделила ее счастьем, которое она заслуживала. |
| She claims she was paid for her testimony, but she's hardly the most reliable witness. | Она заявила, что за ее показания ей заплатили, но вряд ли она является надежным свидетелем. |
| She's upset because she... she said that you kissed her. | Она расстроена, потому что... ты поцеловала ее. |
| She was on the phone telling me... that she had found the stolen guns when she was interrupted. | Она как раз рассказывала мне по телефону... что обнаружила похищенное оружие, и в этот момент ее прервали. |
| She only does it because she wants to get out of doing something she really hates. | Она делает ее только тогда, когда хочет избежать чего-то, что ненавидит еще больше. |
| She wants to know why Augustine buried her wedding ring when she thought she would be killed. | Она хочет знать, зачем Августина зарыла свое свадебное кольцо если она думала, что ее убьют. |
| She dropped me off and she said she had to meet her friend, the ice cream man. | Она высадила меня и сказала, что ей нужно повидаться с ее другом, мороженщиком. |
| She states that in 1993 she applied for a job she did not obtain. | Она заявляет, что в 1993 году она стремилась устроиться на работу, однако ее заявление было отклонено. |
| She says she went to the bathroom and then she's back here two days later. | Она всегда говорит, что ходила, а через два дня ее привозят обратно. |
| In this connection, the complainant states that she is innocent and has not committed the acts for which she was convicted. | В этой связи заявительница утверждает, что она невиновна и не совершала тех преступлений, в которых ее обвиняют. |
| The complainant submits that if she fails to leave voluntarily, she will be forcibly returned to Ethiopia. | Заявительница сообщает, что, если она не покинет Швейцарию добровольно, ее депортируют в Эфиопию в принудительном порядке. |
| When she was taken ill she was treated in hospital and her rights were respected. | Когда она заболела, ее поместили в больницу для оказания медицинской помощи; ее права были соблюдены. |
| When she sought the authorities' protection, she was ignored because her former husband was Danish. | Когда же она обратилась к органам власти за защитой, ее просьбу проигнорировали, поскольку ее бывший муж - датчанин. |
| At least she's not alive to witness what is happening to the country she loved. | По крайней мере она не видит, что происходит с ее любимой страной. |
| I mean, if she wanted to, she'd make an incredible lawyer. | Будь ее на то желание, она стала бы потрясным юристом. |
| I just asked her to babysit, and now she says she's leaving. | Я просто попросил ее посидеть с детьми, а она заявила, что уходит. |
| I should have let her go then but... she told me she was pregnant with you. | Мне надо было отправить ее тогда, но она сказала, что беременна тобой. |
| Don't know, but she checked in two hours before she was killed. | Не знаю, но она вселилась сюда за два часа до того, как ее убили. |
| Maybe she is what they're saying she is. | Может быть, она та, кем они ее считают. |
| Maybe she was hiding from someone, and she accidentally got her head stuck in the driveshaft when the truck pulled away. | Может, она пряталась от кого-то а ее голова случайно застряла в карданном вале, когда грузовик отъехал. |
| Apparently she's not the sweet innocent little girl she pretends to be at the start of her act. | Очевидно, она не та сладкая невинная маленькая девочка, которой она притворялась в начале ее представления. |
| Miss Farley left word that she was not to be awakened until she called. | Мисс Фарли просила ее не будить, пока она сама не позвонит. |
| Well, maybe she just doesn't want to admit that it was somebody she knew. | Ну, возможно, она просто не хочет признать, что это был ее знакомый. |
| But when she tried to do something to stop this business, she was murdered. | Но когда она попыталась прекратить этот бизнес, ее убили. |