Примеры в контексте "She - Ее"

Примеры: She - Ее
Well, if she is, she's gone. Если она там, ее уже не найти.
In real life, she wasn't even in the house, and a jury said she wasn't guilty. В действительности, ее даже в доме не было, и присяжные сочли её невиновной.
Which is fine if she was here, but she isn't. Если бы она была здесь, но ее нет.
Imagine: she was sick whenever she saw her own husband! Представьте себе, при виде мужа ее тошнило!
Well, if she was taking medication, why was she removed? Ну, если она принимала лекарства, то почему ее сместили?
I asked her why she fled the jails, and she... threatened me with a knife. Я спросил ее, почему она убежала из тюрьмы, и она... угрожала мне ножом.
The fact that she found love without my service can only mean one thing - the man she was seeing was a co-worker. Тот факт, что она нашла возлюбленного без помощи моей службы может значить только одно - человек, с которым она встречалась, был ее коллегой.
Now, she reckons she can't get any sleep because Roland Kirk keeps her awake at night. Она жалуется, что не может заснуть, потому что Роланд Кирк будит ее ночью.
If she shows any signs of infection or excessive coughing, she should be taken to the hospital for a thorough examination. Если появятся признаки инфекции или сильный кашель, ее надо будет забрать в госпиталь для полного обследования
We know that she tracked you down, and when she confronted you, you had her silenced. Мы знаем, что она выследила вас, и когда она пришла к вам, вы заставили ее замолчать.
Well, because if she finds out days before her trial, I'm afraid she'll act out in a way that will hurt her case. Потому что если она узнает до суда, боюсь, она психанет, а это может повредить ее делу.
Suppose you leave it until tonight to see if she recovers, and if she's not right, say, by eight, someone could come out and have a look. Давайте подождем до вечера, вдруг она поправится, если этого не произойдет часам, скажем, к восьми, кто-нибудь приедет и посмотрит ее.
But right now, she's 16, and her mother and I want her to be 16 without rushing into adulthood for as long as she can. Но сейчас ей 16, и мы с ее мамой хотим, чтобы ей было 16 без стремления во взрослую жизнь как можно дольше.
Unless she's in serious denial, then she's been burying her feelings, which would have just made her worse and worse. Пока она в стадии отрицания, ее чувства были глубоко погребены, поэтому ей становилось все хуже и хуже.
I tried talking to her mom about it, but she would not have... she just wouldn't consent. Я пробовал поговорить с ее мамой об этом, но она просто не... не позволила сделать этого.
But before we drove away, I asked Gina where she was comfortable going, Considering how she was dressed. Но перед тем, как ехать, я спросила, куда ее лучше отвезти, учитывая то, как она была одета.
Well, she said she was having a bad day and I thought it would make her feel better. Ну, она сказала, что у нее был тяжелый лень, и я подумал, что это ее подбодрит.
While I am telling her how she could convince you she has found a way to restore your powers, one of my sons will slip up behind her and wrap a cord around her neck. Пока я говорю ей, как она может убедить тебя она нашла способ восстановить свои силы один из моих сыновей проскользнет за ней и набросит веревку на ее шею.
Not only will she not let you touch her, she'll interrupt you while you're touching yourself. Она не только будет запрещать тебе трогать ее, она будет еще и запрещать тебе трогать себя.
When her cell kept going to voicemail, I called the-the hotel, and she... they said that she was still checked in. На ее мобильном включался автоответчик, тогда я позвонил в... отель, и она... они сказали, что она все еще проживает там.
I would have known who she was if she didn't come up and introduce herself to me. Я бы ее даже не узнала, если бы она не поднялась и не представилась.
The guy she's saying killed her ma, the one she's scared of. Парень, про которого она говорит, что он убил ее маму, тот, которого она боится.
Lori needs an expert witness to testify that she's mentally unstable so that instead of going to prison, she'll be put in a mental institution. Лори нужен эксперт-свидетель, который подтвердит, что она невменяема, и вместо тюрьмы ее отправят в лечебницу.
If she were sitting here now instead of me, you - you would ignore every word she said. Если бы она сидела здесь вместо меня - ты бы даже не слушала ее.
So, she gets in with some flowers and pleasantries, gets Emel upstairs somehow, strangles her, makes it look like she hanged herself, then escapes through the loft. Итак, она пришла с цветами и прочими любезностями, загнала Эмел наверх, задушила ее, представила всё так, словно та повесилась сама, а потом сбежала через чердак.