| After consultation with representatives to the Committee, the Committee decided to postpone the session to July to allow sufficient time for preparing the necessary documents. | После консультаций с представителями в Комитете сессия по решению Комитета была перенесена на июль, чтобы предоставить достаточно времени для подготовки необходимых документов. |
| Seventy-second session (2017) Asia-Pacific States | Семьдесят вторая сессия (2017 год) |
| Organizational session (supposed to be in 2013) | Организационная сессия (запланировано на 2013 год) |
| That session had resulted in the Doha Mandate, which, supplemented by the Doha Manar, its political declaration, served as the guide for UNCTAD in its work. | Эта сессия увенчалась выработкой Дохинского мандата, который вместе с Дохинским манаром - его политической декларацией - служит руководством для работы ЮНКТАД. |
| Finally, a session was organised at the World Health Organization (WHO) focusing on International Health Law. | Последняя сессия была организована в Международной организации здравоохранения (ВОЗ) и была посвящена международному праву в области здравоохранения. |
| (b) Fifty-seventh session: 10 to 28 February 2014; | Ь) пятьдесят седьмая сессия: 10 - 28 февраля 2014 года; |
| (b) The annual session will be held back to back with the annual Peacebuilding Fund Stakeholders Meeting; | Ь) ежегодная сессия будет проходить сразу после проведения ежегодного совещания участников Фонда миростроительства; |
| The seventh session of the World Urban Forum, convened by UN-Habitat, was highly successful, in terms of relevance, outcomes and participation. | С точки зрения актуальности, итогов и представительности состава участников седьмая сессия Всемирного форума по вопросам городов, организованного ООН-Хабитат, была весьма успешной. |
| Fourteenth session (31 March to 4 April 2014) | Четырнадцатая сессия (31 марта - 4 апреля 2014 года) |
| A number of delegations expressed their appreciation for the manner in which the second regular session had been planned and delivered. | Ряд делегаций выразили удовлетворение тем, как велась подготовка ко второй очередной сессии и как прошла сама сессия. |
| The twelfth session (22-26 April 2013) focused on the theme "Recognition through education, cultural rights and data collection". | Двенадцатая сессия (22 - 26 апреля 2013 года) была посвящена теме «Признание через образование, культурные права и сбор данных». |
| The Committee further noted that the twenty-first session of APRSAF would be held in Tokyo from 2 to 5 December 2014. | Комитет отметил также, что двадцать первая сессия АТРФКА будет проведена 2-5 декабря 2014 года в Токио. |
| The session was opened at 10.20 a.m. on Monday, 23 June 2014, by Mr. Hassan Abdelgadir Hilal, President of the Environment Assembly. | Сессия была открыта в 10 ч. 20 м. в понедельник, 23 июня 2014 года, Председателем Ассамблеи г-ном Хасаном Абдельгадиром Хилалом. |
| The Committee will be informed about the UNECE Inland Transport Security Forum the next session of which will be held in spring 2015. | Комитет будет проинформирован об итогах работы Форума ЕЭК ООН по безопасности на внутреннем транспорте, следующая сессия которого будет проводиться весной 2015 года. |
| The 2014 autumn session will take place in Geneva from 15 to 19 September 2014. | Осенняя сессия 2014 года будет проводиться 15 - 19 сентября 2014 года в Женеве. |
| (Sixty-eighth session, 7-10 January 2014); | (шестьдесят восьмая сессия, 7 - 10 января 2014 года) |
| The forty-second session of the Executive Committee (AC.) was held on 13 November 2014 and chaired by the representative of the United States of America. | Сорок вторая сессия Исполнительного комитета (АС.) состоялась 13 ноября 2014 года под председательством представителя Соединенных Штатов Америки. |
| 8.5. UNECE special session on air pollution and transport | 8.5 Специальная сессия ЕЭК ООН по вопросам загрязнения воздуха и транспорта |
| The Advisory Committee was informed, upon inquiry, that the twenty-seventh session of the Human Rights Council had concluded on 26 September 2014. | После соответствующего запроса Консультативный комитет был информирован о том, что двадцать седьмая сессия Совета по правам человека завершилась 26 сентября 2014 года. |
| (thirteenth session) [webcast] | (тринадцатая сессия) [веб-трансляция] |
| The current session should therefore serve to determine how the lack of implementation should be resolved, in 2015 and beyond. | В этой связи нынешняя сессия призвана помочь определить, как это отставание может быть преодолено в 2015 году и последующий период. |
| New avenues included the convening of the annual session, which addressed international support and strategies to promote domestic resource mobilization in countries emerging from conflict. | Кроме того, впервые была созвана ежегодная сессия для рассмотрения вопросов международной поддержки и стратегий в целях поощрения мобилизации внутренних ресурсов в странах, переживших конфликты. |
| On 13 January 2014, Parliament held the opening of its first ordinary session of the 2014 legislative year. | 13 января 2014 года началась первая очередная сессия парламента в 2014 законодательном году. |
| For the first round of the multilateral assessment, the working group session will be convened on 6 and 8 December 2014. | Первая сессия рабочей группы, в ходе которой пройдет первый раунд многосторонней оценки, состоится 6-8 декабря 2014 года. |
| Since the next session of the Programme and Budget Committee would be in early 2014, he wondered how meaningful any information supplied would be. | Поскольку следующая сессия Комитета по программным и бюджетным вопросам состоится в начале 2014 года, то он опасается, что любая представленная информация может оказаться весьма неполной. |