Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
The ninth session of AMCEN took place in Kampala on 4 and 5 July 2002. Девятая сессия АМСЕН проходила в Кампале 4-5 июля 2002 года.
As this will be only a four day session, there will be no report reading. Поскольку сессия будет проходить лишь четыре дня, чтение доклада проводиться не будет.
Note that the fourteenth session of the RID Restructuring Working Group is due to be held in Sofia from 12-16 April 1999. Примечание: Четырнадцатая сессия Рабочей группы по изменению структуры МПОГ должна состояться в Софии 12-16 апреля 1999 года.
The 45th session of the Consultative Committee recommended directions for further strengthening UNIFEM. Сорок пятая сессия Консультативного комитета высказала рекомендации в направлении дальнейшего усиления ЮНИФЕМ.
The target completion date for the informal group shall be the forty-fourth session of GRB in September 2006. Целевой датой завершения работы неофициальной группы является сорок четвертая сессия GRB, которая состоится в сентябре 2006 года.
She said that the Executive Board session had been very useful in a number of ways. Она сказала, что сессия Исполнительного совета была весьма продуктивной в ряде отношений.
The first training session for francophone countries was organized in Tunis in September 2006. Первая учебная сессия для франкоговорящих стран была организована в сентябре 2006 года в Тунисе.
In October 2008, the fourth session of the World Urban Forum would be held in Nanjing, China, on the theme of harmonious urbanization. В октябре 2008 года в Наньцзине, Китай, состоится четвертая сессия Всемирного форума городов, посвященная теме гармоничной урбанизации.
Convened a special session of the African Ministerial Conference on the Environment, focusing on Clean Development Mechanism issues. Проведена специальная сессия Конференции на уровне министров стран Африки по окружающей среде, на которой основное внимание было сосредоточено на вопросах, связанных с механизмом экологически чистого развития.
The current session of the General Assembly should be devoted to promoting harmony between man and nature. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи должна быть посвящена содействию гармонии между человеком и природой.
Despite these new perspectives and their historical importance, this session is not without causes for grave concern and even despair. Несмотря на эти новые перспективы и их историческую важность, эта сессия проходит под знаком серьезной обеспокоенности и даже отчаяния.
This session of the General Assembly must mark the beginning of a new awareness and determination, to be demonstrated by concrete results. Эта сессия Генеральной Ассамблеи должна стать началом нового осознания и приверженности, которые необходимо подкрепить конкретными результатами.
This session is convened in the aftermath of several developments. Эта сессия начала свою работу после того, как произошел ряд событий.
The parliamentary session scheduled then for 30 November has been postponed to 7 December. Парламентская сессия, намечавшаяся на 30 ноября, была отложена до 7 декабря.
This year's General Assembly session provides an occasion to revitalize our much needed, but often criticized, global Organization. Сессия Генеральной Ассамблеи этого года дает нам возможность оживить работу нашей столь необходимой, но часто критикуемой глобальной Организации.
We are confident that you will guide the historic fifty-fifth session to a successful conclusion. Мы уверены, что под Вашим руководством эта историческая пятьдесят пятая сессия увенчается успехом.
In that sense, the current session has been endowed with very special powers. Нынешняя сессия наделена в этом смысле особыми полномочиями.
I believe that the present session will produce the desired results under his leadership. Я полагаю, что нынешняя сессия увенчается успехом под его руководством.
This emergency session has a very clear significance. Данная чрезвычайная сессия имеет совершенно очевидное значение.
This special session is most timely, indeed, in the light of the grave situation obtaining on the ground. Эта специальная сессия созвана весьма своевременно с учетом острой ситуации на местах.
Let me conclude by saying how glad I am that this session is being held now. В заключение, я хотел бы выразить удовлетворение тем, что эта сессия проводится именно сейчас.
We are confident that with your wise counsel this special session will be a resounding success. Мы уверены, что под Вашим мудрым руководством эта специальная сессия завершится большим успехом.
This special session can make a difference. Данная специальная сессия может изменить положение к лучшему.
I hope that the Geneva session will have a positive impact on efforts to solve this very serious problem affecting humanity. Я надеюсь, что сессия в Женеве окажет положительное влияние на попытки решить эту весьма важную проблему, стоящую перед человечеством.
In accordance with Council resolution 2006/49, each session of the Forum should have a specific thematic focus. В соответствии с резолюцией 2006/49 Совета каждая сессия Форума должна иметь конкретную тематическую направленность.