| We are certain that with his experience and diplomatic ability, this special session of the General Assembly will reach a successful conclusion. | Мы убеждены в том, что благодаря его опыту и дипломатическому умению данная специальная сессия Генеральной Ассамблеи завершится успешно. |
| The extraordinary session thus helped to reduce the accumulated backlog of reports received and pending consideration by the Committee. | Таким образом, внеочередная сессия позволила снизить число нерассмотренных докладов, которые были получены Комитетом. |
| The session of the Economic and Social Council and the agenda items should read as above. | Сессия Экономического и Социального Совета и пункты повестки дня должны читаться, как указано выше. |
| Costa Rica hosted the thirty-first regular session of the General Assembly of OAS in San José from 3 to 5 June 2001. | Тридцать первая очередная сессия Генеральной ассамблеи ОАГ проводилась 3-5 июня 2001 года в Сан-Хосе, Коста-Рика. |
| Twenty-fourth session, 13 November-1 December 2000 | Двадцать четвертая сессия, 13 ноября-1 декабря 2000 года |
| The last session of the General Assembly was a landmark for all of us. | Для всех нас предыдущая сессия стала рубежной. |
| The current session is being held in a difficult international context dominated by numerous conflicts that compromise legitimate aspirations to peace and progress. | Текущая сессия проводится в сложной международной обстановке, характеризующейся многочисленными конфликтами, угрожающими законным чаяниям на мир и прогресс. |
| This session is taking place at a moment when we are witnessing important progress regarding the resolution of conflicts in Africa. | Нынешняя сессия проходит в особый период, характеризующийся важными успехами, достигнутыми в деле урегулирования конфликтов в Африке. |
| Members will agree with me that the fifty-sixth session was a very difficult one. | Государства-члены согласятся со мной в том, что пятьдесят шестая сессия была трудной. |
| This United Nations session marks the turning point in our struggle against this terrible disease. | Настоящая сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций знаменует собой переломный этап в нашей борьбе с этим страшным заболеванием. |
| For the 2002 annual session of the Commission, the theme topic chosen was "Sustained social development in a period of rapid globalization". | Ежегодная сессия Комиссии в 2002 году была посвящена теме «Устойчивое социальное развитие в период ускоренной глобализации». |
| This special session has identified the global changes since Copenhagen. | Эта специальная сессия определяет глобальные задачи после Копенгагена. |
| Our delegation is convinced that this special session of the General Assembly will be more oriented towards specific, practical activities. | Наша делегация уверена, что настоящая специальная сессия Генеральной Ассамблеи будет больше ориентирована на конкретные практические действия. |
| As noted in paragraph 30 above, the Council session is at the apex of a series of sessions of functional commissions. | Как отмечено в пункте 30 выше, сессия Совета завершает серию сессий функциональных комиссий. |
| The result of the Secretariat work is also affected by whether the session is held in New York or Geneva. | Результат работы Секретариата зависит также от того, проводится ли сессия в Нью-Йорке или Женеве. |
| Background: The seventh session of the Conference of the Parties will meet in conjunction with the fifteenth sessions of the subsidiary bodies. | Справочная информация: Седьмая сессия Конференции Сторон будет проходить параллельно с пятнадцатыми сессиями вспомогательных органов. |
| The special session on HIV/AIDS came at an important juncture, and we urge Member States to support the decisions that were taken. | Важным событием стала специальная сессия по ВИЧ/СПИДу, и мы призываем государства-члены поддержать принятые решения. |
| One such forum is the special session of the General Assembly on HIV/AIDS, scheduled to take place in June 2001. | Одним из предстоящих форумов является специальная сессия Генеральной Ассамблеи по проблеме ВИЧ/СПИДа, которую планируется провести в июне 2001 года. |
| (Eighteenth session, 10-11 June 2002 | (Восемнадцатая сессия, 10-11 июня 2002 года, |
| (Fifty-sixth session, 16-18 October 2002, | (Пятьдесят шестая сессия, 1618 октября 2002 года, |
| (Fourty-sixth session, 22-24 October 2002, | (Сорок шестая сессия, 22-24 октября 2002 года, |
| This unique session must serve as a catalyst for broad, concrete action. | Эта уникальная сессия должна послужить катализатором всесторонних конкретных действий. |
| (Thirty-eight session, 19-22 March 2002, | (Тридцать восьмая сессия, 19-22 марта 2002 года, |
| (Thirty-ninth session, 23-26 September 2002, | (Тридцать девятая сессия, 2326 сентября 2002 года, |
| forty-second session: (possibly 79 July 2003) | сорок вторая сессия: (возможно, 7-9 июля 2003 года); |