We are certain that with his experience and diplomatic ability, this special session of the General Assembly will reach a successful conclusion. |
Мы убеждены в том, что благодаря его опыту и дипломатическому умению данная специальная сессия Генеральной Ассамблеи завершится успешно. |
The extraordinary session thus helped to reduce the accumulated backlog of reports received and pending consideration by the Committee. |
Таким образом, внеочередная сессия позволила снизить число нерассмотренных докладов, которые были получены Комитетом. |
The session of the Economic and Social Council and the agenda items should read as above. |
Сессия Экономического и Социального Совета и пункты повестки дня должны читаться, как указано выше. |
Costa Rica hosted the thirty-first regular session of the General Assembly of OAS in San José from 3 to 5 June 2001. |
Тридцать первая очередная сессия Генеральной ассамблеи ОАГ проводилась 3-5 июня 2001 года в Сан-Хосе, Коста-Рика. |
Twenty-fourth session, 13 November-1 December 2000 |
Двадцать четвертая сессия, 13 ноября-1 декабря 2000 года |
The last session of the General Assembly was a landmark for all of us. |
Для всех нас предыдущая сессия стала рубежной. |
The current session is being held in a difficult international context dominated by numerous conflicts that compromise legitimate aspirations to peace and progress. |
Текущая сессия проводится в сложной международной обстановке, характеризующейся многочисленными конфликтами, угрожающими законным чаяниям на мир и прогресс. |
This session is taking place at a moment when we are witnessing important progress regarding the resolution of conflicts in Africa. |
Нынешняя сессия проходит в особый период, характеризующийся важными успехами, достигнутыми в деле урегулирования конфликтов в Африке. |
Members will agree with me that the fifty-sixth session was a very difficult one. |
Государства-члены согласятся со мной в том, что пятьдесят шестая сессия была трудной. |
This United Nations session marks the turning point in our struggle against this terrible disease. |
Настоящая сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций знаменует собой переломный этап в нашей борьбе с этим страшным заболеванием. |
For the 2002 annual session of the Commission, the theme topic chosen was "Sustained social development in a period of rapid globalization". |
Ежегодная сессия Комиссии в 2002 году была посвящена теме «Устойчивое социальное развитие в период ускоренной глобализации». |
This special session has identified the global changes since Copenhagen. |
Эта специальная сессия определяет глобальные задачи после Копенгагена. |
Our delegation is convinced that this special session of the General Assembly will be more oriented towards specific, practical activities. |
Наша делегация уверена, что настоящая специальная сессия Генеральной Ассамблеи будет больше ориентирована на конкретные практические действия. |
As noted in paragraph 30 above, the Council session is at the apex of a series of sessions of functional commissions. |
Как отмечено в пункте 30 выше, сессия Совета завершает серию сессий функциональных комиссий. |
The result of the Secretariat work is also affected by whether the session is held in New York or Geneva. |
Результат работы Секретариата зависит также от того, проводится ли сессия в Нью-Йорке или Женеве. |
Background: The seventh session of the Conference of the Parties will meet in conjunction with the fifteenth sessions of the subsidiary bodies. |
Справочная информация: Седьмая сессия Конференции Сторон будет проходить параллельно с пятнадцатыми сессиями вспомогательных органов. |
The special session on HIV/AIDS came at an important juncture, and we urge Member States to support the decisions that were taken. |
Важным событием стала специальная сессия по ВИЧ/СПИДу, и мы призываем государства-члены поддержать принятые решения. |
One such forum is the special session of the General Assembly on HIV/AIDS, scheduled to take place in June 2001. |
Одним из предстоящих форумов является специальная сессия Генеральной Ассамблеи по проблеме ВИЧ/СПИДа, которую планируется провести в июне 2001 года. |
(Eighteenth session, 10-11 June 2002 |
(Восемнадцатая сессия, 10-11 июня 2002 года, |
(Fifty-sixth session, 16-18 October 2002, |
(Пятьдесят шестая сессия, 1618 октября 2002 года, |
(Fourty-sixth session, 22-24 October 2002, |
(Сорок шестая сессия, 22-24 октября 2002 года, |
This unique session must serve as a catalyst for broad, concrete action. |
Эта уникальная сессия должна послужить катализатором всесторонних конкретных действий. |
(Thirty-eight session, 19-22 March 2002, |
(Тридцать восьмая сессия, 19-22 марта 2002 года, |
(Thirty-ninth session, 23-26 September 2002, |
(Тридцать девятая сессия, 2326 сентября 2002 года, |
forty-second session: (possibly 79 July 2003) |
сорок вторая сессия: (возможно, 7-9 июля 2003 года); |