Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
We feel that the fiftieth session of the General Assembly is an appropriate time for achieving substantive progress and conclusions in this field. Мы считаем, что пятидесятая сессия Генеральной Ассамблеи - это подходящий момент для достижения существенного прогресса и конкретных результатов в этой области.
The special session would help to maintain political momentum and give a clear sense of direction. Специальная сессия должна позволить сохранить набранные темпы в реализации политического процесса и обеспечить более четкое руководство действиями.
The special session should result in a declaration which would set out future actions and priorities to promote sustainable development. Специальная сессия должна увенчаться принятием декларации, в которой будут изложены будущие меры и приоритеты в целях обеспечения устойчивого развития.
The fiftieth session of the Commission on Human Rights had also confirmed the need for reform of that organ as a matter of priority. Пятидесятая сессия Комиссии по правам человека также подтвердила необходимость безотлагательной реформы этого органа.
At the time of the Conference the General Assembly will be holding its fiftieth session. В период проведения Конференции будет проходить пятидесятая сессия Генеральной Ассамблеи.
The fifth session of the Committee was held in 1994. Пятая сессия Комитета проводилась в 1994 году.
This resumed session will arouse increased international awareness of the vital role of public administration in development. Эта возобновленная сессия позволит повысить понимание международным сообществом жизненно важной роли государственного управления в развитии.
This resumed session will promote further the common understanding initiated through the recent cycle of international conferences on development. Эта возобновленная сессия разовьет далее то взаимопонимание, которое сформировалось в результате серии недавних международных конференций по развитию.
We hope and are confident that this session will work towards the fulfilment of these goals. Мы надеемся и уверены в том, что эта сессия послужит достижению этих целей.
A representative of the Centre for Human Rights opened the thirteenth session of the Working Group on Indigenous Populations. Тринадцатая сессия Рабочей группы по коренным народам была открыта представителем Центра по правам человека.
The nineteenth session of the Subcommittee will be convened at the headquarters of the World Health Organization in June 1996. Девятнадцатая сессия Подкомитета будет проведена в штаб-квартире Всемирной организации здравоохранения в июне 1996 года.
The annual meetings of the CES Bureau and the plenary session of the Conference will be used for promoting further progress. Ежегодные совещания президиума КЕС и пленарная сессия Конференции будут способствовать достижению дальнейшего прогресса.
Accordingly, the session scheduled for October 1995 was brought forward to August 1995. В этой связи сессия, намеченная на октябрь 1995 года, была перенесена на август 1996 года.
Accordingly, the session scheduled for October 1995 was brought forward to August 1995. Соответственно сессия, которую было намечено провести в октябре 1995 года, состоялась в августе 1995 года.
1970 Certificate, Hague Academy of International Law - research on Law of Treaties Certificate, teaching session. 1970 год Свидетельство, Гаагская академия международного права - свидетельство за исследовательскую деятельность в области права международных договоров; учебная сессия.
The last session of the Commission illustrates the positive trend to consensus in human rights matters. Последняя сессия Комиссии свидетельствует о положительном стремлении к достижению консенсуса в вопросах прав человека.
The 1996 substantive session of the Council represented both an end and a beginning. Основная сессия Совета 1996 года ознаменовала собой как завершение, так и начало.
The current session of the Preparatory Committee should eliminate existing differences and develop a give-and-take approach enabling consensus to be built. Сессия Подготовительного комитета должна послужить устранению существующих разногласий и формированию компромиссного подхода, позволяющего прийти к консенсусу.
The Haitian Parliament ended its session on 4 February after passing the electoral law and the budget. 4 февраля завершилась сессия парламента Гаити, на которой был принят закон о выборах и утвержден бюджет.
The last session was productive, with the passage of both the electoral law and the budget. Последняя сессия оказалась продуктивной: был принят закон о выборах и утвержден бюджет.
We are sure that this session will make it possible to find additional resources in the United Nations for this matter. Мы также убеждены, что нынешняя сессия позволит отыскать дополнительные резервы Организации Объединенных Наций в данной сфере.
This session has been resumed at the request of the sister Lebanese Republic. Эта сессия возобновила свою работу по просьбе братской Ливанской Республики.
That is why this session of the General Assembly is so important. В силу этого проходящая сейчас сессия Генеральной Ассамблеи имеет столь большое значение.
The fiftieth session of the General Assembly was marked by a concerted effort towards reforming the Organization. Пятидесятая сессия Генеральной Ассамблеи была ознаменована согласованными усилиями, направленными на реформу Организации.
The theme of the ninth session was "Promoting growth and sustainable development in a globalizing and liberalizing world economy". Девятая сессия ЮНКТАД была посвящена теме «Поощрение роста и устойчивого развития в условиях глобализации и либерализации мировой экономики».