Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
Fortieth session of the Commission for Social Development: TOU attended the NGO Committee on Ageing and sponsored a side event on empowering women to eradicate poverty. Сороковая сессия Комиссии социального развития: ОХП участвовала в работе Комитета НПО по вопросам старения, и в проведении параллельного мероприятия: расширение возможностей женщин в интересах искоренения нищеты.
(b) Each congress should include one session of pre-congress consultations; Ь) каждый конгресс предваряет сессия консультаций;
(b) Crime prevention (eighth session); Ь) предупреждение преступности (восьмая сессия);
Mr. DJAABOUBE (Algeria) said that the tenth session was taking place at a turning point for the implementation of the Organization's reforms. Г-н ДЖААБУБ (Алжир) говорит, что десятая сессия проводится в поворотный момент рефор-мирования Организации.
The recent holding of the Africa Industrialization Day and the CAMI session in Vienna attested to the commitment of African countries to the Organization. О приверженности африканских стран Орга-низации свидетельствует тот факт, что недавно в Вене был проведен День индустриализации Африки и сессия КМПАС.
The Conference session should help to improve the effectiveness of UNIDO and would allow a frank and comprehensive exchange of opinions, particularly highlighting the concerns of developing countries. Текущая сессия Конференции должна помочь повысить эффективность ЮНИДО и обеспечить откровенный и всесторонний обмен мнениями, особенно в свете опасений, высказанных разви-вающимися странами.
The present session provided an opportunity to exchange experiences and discuss new areas of activity, so that multilateral cooperation could make a key contribution to promoting sustainable industrial development. Нынешняя сессия да-ет возможность обменяться опытом и обсудить новые направления деятельности, с тем чтобы многосто-роннее сотрудничество стало основным фактором содействия устойчивому промышленному развитию.
The sixteenth session of the FAO Committee on Forestry was held in Rome from 10 to 14 March 2003 and many Collaborative Partnership on Forests members participated. Шестнадцатая сессия Комитета ФАО по лесоводству состоялась в Риме 10 - 14 марта 2003 года, и в ее работе участвовали многие члены Партнерства на основе сотрудничества по лесам.
As the Working Group will have its fourth session after the deadline for submission of the current document, possible follow-up activities are not mentioned in the present document. Поскольку четвертая сессия Рабочей группы состоится после сроков представления настоящего документа, возможные последующие мероприятия в настоящем документе не упоминаются.
This commemorative special session of the General Assembly of the world Organization that was founded to prevent the recurrence of such monumental crimes is of particular importance. Эта юбилейная специальная сессия Генеральной Ассамблеи нашей всемирной Организации, созданной для того, чтобы предотвратить повторение таких ужасных преступлений, имеет особую важность.
This commemoration - both the special session and the events surrounding it - should and will contribute to that. Мероприятия, посвященные этой годовщине, а именно эта специальная сессия и связанные с нею события, должны внести вклад в достижение этой цели и внесут его.
The session was held in Geneva from 22 to 24 March 2004 and was chaired by Mr. Pier Giacomo Bianchi (Italy). Настоящая сессия состоялась в Женеве с 22 по 24 марта 2004 года под председательством г-на Пьера Джакомо Бьянки (Италия).
The meeting was hosted by UNICEF (fifty-third session) Совещание было организовано ЮНИСЕФ (пятьдесят третья сессия)
The first in situ session was held in Entebbe in mid-January 2010, resulting in the endorsement of 392 candidates for the roster. Первая очная сессия, результатом которой стало одобрение для включения в список 392 кандидатов, состоялась в Энтеббе в середине января 2010 года.
With regard to the latter, Parties may note that the estimated resource need is based on the assumption that only one official CST session be organised during the biennium. Что касается последних, то Стороны, возможно, пожелают принять к сведению, что смета потребностей в ресурсах основана на том предположении, что в течение данного двухгодичного периода будет организована лишь одна официальная сессия КНТ.
The session will open on Monday, 21 September, at 3 p.m., followed by the 1st plenary meeting of the Conference. Сессия откроется в понедельник, 21 сентября, в 15 ч. 00 м., после чего будет проведено 1-е пленарное заседание Конференции.
The special session and the upcoming Consultative Group meeting offered an opportunity for all to align their peacebuilding support efforts with the Government of Sierra Leone's own strategy, the Agenda for Change. Специальная сессия и предстоящее совещание Консультативной группы дают возможность для всех привести свои усилия в поддержку миростроительства в соответствие с собственной стратегией правительства Сьерра-Леоне, Программой преобразований.
The fourth session of the Conference of the Parties created a great impetus to better implement the Convention and promote its international cooperation provisions. Четвертая сессия Конференции участников дала мощный толчок усилиям по обеспечению более эффективного осуществления Конвенции и пропаганде ее положений, направленных на развитие международного сотрудничества.
I hope that the sixty-fifth session that is now beginning will show that we are able to make a difference. Я надеюсь, что открывающаяся сегодня шестьдесят пятая сессия докажет, что мы способны добиться положительных сдвигов.
Sixty-first session (second part), Шестьдесят первая сессия (вторая часть),
The tenth session of the Regional Coordination Mechanism, held in November 2009, was chaired by the Deputy Secretary-General and attended by 193 participants. В ноябре 2009 года была проведена десятая сессия Механизма региональной координации, на которой председательствовал первый заместитель Генерального секретаря и в которой приняли участие 193 представителя.
I hope that this session will bring us closer to fulfilling our commitment to revitalizing the General Assembly in all aspects of its work. Я надеюсь, что настоящая сессия позволит нам приблизиться к выполнению нашего обязательства по активизации деятельности Генеральной Ассамблеи во всех ее аспектах.
I am confident that under his able stewardship this session will mark an important milestone in meeting the formidable challenges of our times. Я уверен, что под его умелым руководством эта сессия станет важной вехой на пути к решению сложных задач нашего времени.
The Committee agreed that as from Thursday, 2 June 2011, the work of its session would follow the usual pattern. ЗЗЗ. Комитет решил, что с четверга, 2 июня 2011 года, его сессия начнет работать как обычно.
(Fiftieth session, 1-3 September 2009) (пятидесятая сессия, 1-3 сентября 2009 года)