A training session, which would include demonstrating the new language interfaces, would be held during the current meeting. |
В ходе нынешнего совещания будет проведена учебная сессия, на которой, в частности, будут продемонстрированы новые языковые интерфейсы. |
The special session on children in 2002 was truly special in many ways. |
Специальная сессия по положению детей 2002 года была особенной во многих отношениях. |
The fifth session of the UNESCO International Bioethics Committee was held in Noordwijk, the Netherlands, from 2 to 4 December 1998. |
Пятая сессия Международного комитета ЮНЕСКО по биоэтике состоялась в Нордвике, Нидерланды, 2 - 4 декабря 1998 года. |
Fourth session: February 2001 (Kiev) |
Четвертая сессия: февраль 2001 года (Киев) |
The current session had been particularly notable for some very important decisions. |
Текущая сессия явилась особенно значимой в связи с принятием ряда весьма важных решений. |
The Group has already held a preparatory meeting and its first official session will be held on 26-27 November 2007. |
Группа уже провела подготовительное совещание, и ее первая официальная сессия состоится 26-27 ноября 2007 года. |
A fourth special session will require a critical mass of political support from key players and the United Nations membership at large. |
Четвертая специальная сессия потребует критической массы политической поддержки со стороны ключевых игроков и членов Организации Объединенных Наций в целом. |
The twenty-seventh session of the FAO Committee on Fisheries was held in Rome from 5 to 9 March 2007. |
С 5 по 9 марта 2007 года в Риме проходила двадцать седьмая сессия Комитета ФАО по рыболовству. |
Its sixth session is scheduled at the end of January 2001. |
Его шестая сессия запланирована на конец января 2001 года. |
According to our understanding, the substantive session takes place between the dates specified for it. |
Насколько мы понимаем, основная сессия проводится в конкретно намеченные для нее сроки. |
Next year, we will be able to stretch our session over four weeks and two days. |
В следующем году наша сессия будет проходить на протяжении четырех недель и двух дней. |
Sixty-first session, Geneva, 18 and 20 September 2000 |
Шестьдесят первая сессия, Женева, 18 и 20 сентября 2000 года |
Article 25 (Fifty-seventh session, 1996), |
Статья 25 (Пятьдесят седьмая сессия, 1996 год) 1/2 |
Executive session on management irregularities causing financial losses to the Organization |
Исполнительная сессия для рассмотрения нарушений в области управления, ведущих к финансовым убыткам для Организации |
This session should be the turning point at which we all come together and agree on ways to save our planet. |
Текущая сессия должна стать тем поворотным моментом, когда мы все соберемся вместе и согласуем способы спасения нашей планеты. |
The Executive Director and the President of the Executive Board will make concluding remarks, followed by the closure of the session. |
Директор-исполнитель и Председатель Исполнительного совета выступят с заключительными замечаниями, после чего сессия будет закрыта. |
The twenty-sixth session of the SBSTA will be organized on this basis. |
Двадцать шестая сессия ВОКНТА будет организована на такой основе. |
She hoped that the current session of the preparatory committee would be able to move that process forward. |
Она выразила надежду на то, что нынешняя сессия подготовительного комитета сможет обеспечить дальнейшее поступательное развитие этого процесса. |
We strongly hope that this special session will be a pivotal turning point in the international community's fight against HIV/AIDS. |
Мы искренне надеемся, что нынешняя специальная сессия станет главным переломным моментом в борьбе международного сообщества против ВИЧ/СПИДа. |
The current session of the Conference opens during a leadership transition in the world's leading Power. |
Текущая сессия Конференции открывается в период смены руководства в ведущей мировой державе. |
Substantive session 3: Strengthening capacities for ICT applications |
Основная сессия З: Укрепление потенциала для использования приложений на базе ИКТ |
With regard to women's reproductive health, see twenty-fourth session: Burundi, Kazakhstan, Uzbekistan, Jamaica. |
В отношении репродуктивного здоровья женщин см. двадцать четвертая сессия: Бурунди, Казахстан, Узбекистан, Ямайка. |
22 Jordan: twenty-second session, paras. 184 and 185. |
22 Иордания: двадцать вторая сессия, пункты 184 и 185. |
The fiftieth session of the Working Party, including the Forum, will take place in December 2001. |
Пятидесятая сессия Рабочей группы, включая Форум, состоится в декабре 2001 года. |
Decision 07-19: The Plenary decided tentatively to hold the fourteenth session from 1 to 5 September 2008. |
Решение 07-19: Пленарная сессия предварительно постановила провести четырнадцатую сессию 1-5 сентября 2008 года. |