| A training session, which would include demonstrating the new language interfaces, would be held during the current meeting. | В ходе нынешнего совещания будет проведена учебная сессия, на которой, в частности, будут продемонстрированы новые языковые интерфейсы. |
| The special session on children in 2002 was truly special in many ways. | Специальная сессия по положению детей 2002 года была особенной во многих отношениях. |
| The fifth session of the UNESCO International Bioethics Committee was held in Noordwijk, the Netherlands, from 2 to 4 December 1998. | Пятая сессия Международного комитета ЮНЕСКО по биоэтике состоялась в Нордвике, Нидерланды, 2 - 4 декабря 1998 года. |
| Fourth session: February 2001 (Kiev) | Четвертая сессия: февраль 2001 года (Киев) |
| The current session had been particularly notable for some very important decisions. | Текущая сессия явилась особенно значимой в связи с принятием ряда весьма важных решений. |
| The Group has already held a preparatory meeting and its first official session will be held on 26-27 November 2007. | Группа уже провела подготовительное совещание, и ее первая официальная сессия состоится 26-27 ноября 2007 года. |
| A fourth special session will require a critical mass of political support from key players and the United Nations membership at large. | Четвертая специальная сессия потребует критической массы политической поддержки со стороны ключевых игроков и членов Организации Объединенных Наций в целом. |
| The twenty-seventh session of the FAO Committee on Fisheries was held in Rome from 5 to 9 March 2007. | С 5 по 9 марта 2007 года в Риме проходила двадцать седьмая сессия Комитета ФАО по рыболовству. |
| Its sixth session is scheduled at the end of January 2001. | Его шестая сессия запланирована на конец января 2001 года. |
| According to our understanding, the substantive session takes place between the dates specified for it. | Насколько мы понимаем, основная сессия проводится в конкретно намеченные для нее сроки. |
| Next year, we will be able to stretch our session over four weeks and two days. | В следующем году наша сессия будет проходить на протяжении четырех недель и двух дней. |
| Sixty-first session, Geneva, 18 and 20 September 2000 | Шестьдесят первая сессия, Женева, 18 и 20 сентября 2000 года |
| Article 25 (Fifty-seventh session, 1996), | Статья 25 (Пятьдесят седьмая сессия, 1996 год) 1/2 |
| Executive session on management irregularities causing financial losses to the Organization | Исполнительная сессия для рассмотрения нарушений в области управления, ведущих к финансовым убыткам для Организации |
| This session should be the turning point at which we all come together and agree on ways to save our planet. | Текущая сессия должна стать тем поворотным моментом, когда мы все соберемся вместе и согласуем способы спасения нашей планеты. |
| The Executive Director and the President of the Executive Board will make concluding remarks, followed by the closure of the session. | Директор-исполнитель и Председатель Исполнительного совета выступят с заключительными замечаниями, после чего сессия будет закрыта. |
| The twenty-sixth session of the SBSTA will be organized on this basis. | Двадцать шестая сессия ВОКНТА будет организована на такой основе. |
| She hoped that the current session of the preparatory committee would be able to move that process forward. | Она выразила надежду на то, что нынешняя сессия подготовительного комитета сможет обеспечить дальнейшее поступательное развитие этого процесса. |
| We strongly hope that this special session will be a pivotal turning point in the international community's fight against HIV/AIDS. | Мы искренне надеемся, что нынешняя специальная сессия станет главным переломным моментом в борьбе международного сообщества против ВИЧ/СПИДа. |
| The current session of the Conference opens during a leadership transition in the world's leading Power. | Текущая сессия Конференции открывается в период смены руководства в ведущей мировой державе. |
| Substantive session 3: Strengthening capacities for ICT applications | Основная сессия З: Укрепление потенциала для использования приложений на базе ИКТ |
| With regard to women's reproductive health, see twenty-fourth session: Burundi, Kazakhstan, Uzbekistan, Jamaica. | В отношении репродуктивного здоровья женщин см. двадцать четвертая сессия: Бурунди, Казахстан, Узбекистан, Ямайка. |
| 22 Jordan: twenty-second session, paras. 184 and 185. | 22 Иордания: двадцать вторая сессия, пункты 184 и 185. |
| The fiftieth session of the Working Party, including the Forum, will take place in December 2001. | Пятидесятая сессия Рабочей группы, включая Форум, состоится в декабре 2001 года. |
| Decision 07-19: The Plenary decided tentatively to hold the fourteenth session from 1 to 5 September 2008. | Решение 07-19: Пленарная сессия предварительно постановила провести четырнадцатую сессию 1-5 сентября 2008 года. |