The tool book was launched at the third World Urban Forum and a training session on air quality management was held. |
Данное пособие было представлено на третьем Всемирном форуме городов, там же состоялась и учебная сессия по вопросам регулирования качества воздуха. |
Resumed substantive session of 2005 (decisions 2005/313 and 2005/314) 195 |
Возобновленная основная сессия 2005 года (решения 2005/313 и 2005/314) |
May 23-27, 2005 14th session: 3 representatives attended; they participated in Alliance of NGOs meetings, and 2 oral statements were made. |
23 - 27 мая 2005 года, 14-я сессия: приняли участие три представителя; они участвовали в совещании Альянса НПО, и было сделано два устных заявления. |
It was tentatively decided to hold the next session of the College on 22 and 23 August 2006. |
В предварительном порядке было решено, что следующая сессия Коллегии состоится 22 и 23 августа 2006 года. |
The Commission at its fifteenth session must demonstrate a model for leadership and inclusive governance on these thematic issues, underpinned by social and ecological balance and justice. |
Пятнадцатая сессия Комиссии должна стать моделью для руководства и всеохватывающего управления применительно к этим тематическим вопросам, в основе которых должны лежать социальный и экологический баланс и справедливость. |
All delegates wished for a constructive and interactive fourth session and looked forward to the consensual adoption of clear and concrete recommendations. |
Все делегаты выразили пожелание, чтобы четвертая сессия носила конструктивный и интерактивный характер и выразили надежду на принятие консенсусом четких и конкретных рекомендаций. |
She also said that the present session provided a good opportunity to examine UNCTAD's three pillars with a view to identifying ways to make them more effective. |
Она также завила, что нынешняя сессия предоставляет хорошую возможность изучить три основные направления работы ЮНКТАД в целях нахождения путей для повышения их эффективности. |
Special session of CEP, Geneva, 29 May 2007 |
Специальная сессия КЭП, Женева 29 мая 2007 года |
Twelfth session, Geneva, 10 - 12 October 2005 |
Двенадцатая сессия, 10 - 12 октября 2005 года |
Fourteenth session, Geneva, March 2008 |
Четырнадцатая сессия, Женева, март 2008 года |
The February 2006 session of the ECE |
Февральская (2006 года) сессия ЕЭК |
In response to the needs of national statistical offices, a work session on statistical data reporting was organized jointly with Eurostat in February 2002 (). |
С учетом потребностей национальных статистических управлений в феврале 2002 года совместно с Евростатом была организована рабочая сессия по электронному представлению данных (). |
Task Force on Implementation of EU Gas Directives, fourteenth session, October |
Целевая группа по осуществлению Директивы ЕС по газу, четырнадцатая сессия, октябрь |
Decision 6663 - Extraordinary session - 20 August 2006 |
Решение 6663 - чрезвычайная сессия - 20 августа 2006 года |
The session was part of a conference held at King's College in London entitled "Identification, characterization and attribution of biological weapons use". |
Эта сессия была одним из пунктов программы Конференции, проходившей в Кингс колледже в Лондоне под названием «Идентификация, категоризация и определение субъекта, применившего биологическое оружие». |
The session was made up of two parts: the first focused on the policy framework, while the second highlighted specific business experiences. |
Сессия состояла из двух частей: в ходе первой части основное внимание было уделено общей рамочной основе, а вторая часть была посвящена конкретному опыту предприятий. |
It was therefore essential that the session should be organized and conducted in such a way as to maximize the productivity of the participants' work. |
Поэтому исключительно важно, чтобы сессия была организована и проведена таким образом, чтобы обеспечить максимальную эффективность работы участников. |
The present session of the Preparatory Committee provided an opportunity to explore where common ground might emerge and be built upon over the next two years. |
Нынешняя сессия Подготовительного комитета дает возможность произвести обследование на тот счет, где может появиться и наращиваться общая почва в предстоящие два года. |
Sixtieth session (first part), |
Шестидесятая сессия (первая часть), |
Sixtieth session (second part), |
Шестидесятая сессия (вторая часть), |
Twelfth session of the United Nations Conference on Trade and Development, including preparatory meetings, as required |
Двенадцатая сессия Конференции ООН по торговле и развитию, включая подготовительные совещания (по мере необходимости) |
Working Party (at its session on technical cooperation) to be the annual UNCTAD forum for matching technical cooperation requests and offers |
Рабочая группа (ее сессия, посвященная техническому сотрудничеству) должна стать ежегодным форумом ЮНКТАД для согласования запросов и предложений в области технического сотрудничества |
TECHNICAL INPUT FOR REVIEWING THE PROTOCOL ON PERSISTENT ORGANIC POLLUTANTS, Working Group on Strategies and Review, Thirty-seventh session, Geneva, 26-30 September 2005. |
Технические материалы для обзора Протокола по стойким органическим загрязнителям, Рабочая группа по стратегиям и обзору, Тридцать седьмая сессия, Женева, 2630 сентября 2005 года. |
AWG-LCA 4 and the resumed sixth session of the AWG-KP will also finish on Wednesday, 10 December. |
Четвертая сессия СРГ-ДМС и возобновленная шестая сессия СРГ-КП также завершатся в среду, 10 декабря. |
Mr. No-man (Yemen) said that, given the challenges facing UNIDO, the current General Conference session was of particular importance. |
Г-н Номан (Йемен) говорит, что с учетом тех задач, которые стоят перед ЮНИДО, нынешняя сессия Генеральной конференции имеет особое значение. |