Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
This special session of the Assembly must clearly signal our strength of purpose. Нынешняя специальная сессия Ассамблеи должна четко продемонстрировать силу нашей целеустремленности.
This special session is further impressive testimony to the international strategy to combat drugs. Нынешняя специальная сессия - это еще одно впечатляющее доказательство международной стратегии по борьбе с наркотиками.
It is for this reason that my delegation considers this special session to be opportune. Исходя из этих соображений, моя делегация считает, что эта специальная сессия является крайне актуальной.
There could not have been a better forum in which to address the world drug problem than this special session. Вряд ли можно найти более благоприятный форум для решения всемирной проблемы наркотиков, чем эта специальная сессия.
Some have said that the special session was diplomatic business as usual. Некоторые говорили что, эта специальная сессия стала простой дипломатической рутиной.
(Eighth session, Geneva, 12-14 October 1998) (Восьмая сессия, Женева, 12-14 октября 1998 года)
The tenth emergency special session was first called in April last year and has twice resumed since then. Сначала десятая чрезвычайная специальная сессия была созвана в апреле прошлого года, а затем дважды возобновляла свою работу.
Yet today this emergency special session is not meeting to discuss the myriad of threats to international peace across our globe. Вместе с тем сегодня эта чрезвычайная специальная сессия созвана не для обсуждения множества угроз международному миру повсюду на нашей планете.
Work session on dissemination to inf. Media Рабочая сессия по распространению статистических материалов через средства массовой информации
These are discussed further in Paper 4 - session 1. Эти вопросы более подробно рассматриваются в документе 4 - сессия 1.
The nineteenth special session of the General Assembly had not delivered the expected results. Девятнадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи не принесла ожидаемых результатов.
In that respect, the special session of the General Assembly had been a difficult exercise which had not met all expectations. В этой связи специальная сессия Генеральной Ассамблеи оказалась трудной и не смогла оправдать все ожидания.
The fact that the next session would be held in a developing country, Argentina, underlined the global nature of the climate change problem. Тот факт, что следующая сессия будет проведена в развивающейся стране - Аргентине, подчеркивает глобальный характер проблемы изменения климата.
His delegation hoped that the fourth session of the Conference of the Parties would bring significant progress to that end. Его делегация надеется, что четвертая сессия Конференции сторон обеспечит существенный прогресс в этой области.
The General Assembly's special session of 1998 had been an excellent example of that change of perspective. Проведенная в 1998 году специальная сессия Генеральной Ассамблеи является наглядным примером этого изменения перспективы.
The special session would provide another stimulus to the efforts of States, Governments and the world community towards improving the status of women. Эта специальная сессия станет эффективным стимулом для активизации усилий государств, правительств и всего мирового сообщества, направленных на улучшение положения женщин.
The special session of the General Assembly to be held in 1999 could make a valuable contribution to determining long-term strategies on ageing. Специальная сессия Генеральной Ассамблеи, которая состоится в 1999 году, позволит внести ценный вклад в разработку долгосрочных стратегий по проблемам старения.
GENERAL COMMENT 7 Article 7 (Sixteenth session, 1982) ЗАМЕЧАНИЕ ОБЩЕГО ПОРЯДКА 7 Статья 7 (Шестнадцатая сессия, 1982 год)
The forty-fourth session of the Board was opened by H.E. Mr. Patrick Sinyinza (Zambia). Сорок четвертая сессия Совета была открыта Его Превосходительством г-ном Патриком Синиинзой (Замбия).
The regular spring session of the Board of Trustees is dedicated to budgetary and financial issues. Бюджетным и финансовым вопросам посвящена очередная весенняя сессия Совета попечителей.
The special session will be convened subject to the emergence of a consensus on its objectives and agenda. Специальная сессия будет созвана при условии достижения консенсуса в отношении ее целей и повестки дня.
The present session of the General Assembly, therefore, is an opportune moment to introduce the work of the Independent World Commission on the Oceans. В этой связи нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи предоставляет удобную возможность для описания деятельности Независимой всемирной комиссии по проблемам океанов.
The fourth session will be held in 1999. Четвертая сессия состоится в 1999 году.
The temptation to do this is all the greater today, because the present session has been especially eventful. Соблазн тем более велик сегодня, поскольку нынешняя сессия проходила особенно бурно.
It will be remembered as the session that most clearly demonstrated our inability to find a compromise satisfactory to all. Она останется в памяти как сессия, которая наиболее ярко продемонстрировала нашу неспособность найти приемлемый для всех компромисс.