Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
The current session of the Second Committee, however, would focus in particular on development issues. Однако нынешняя сессия Второго комитета будет посвящена прежде всего вопросам развития.
Since it is a special session, the meeting is not listed in the 1995 calendar. Поскольку это - специальная сессия, она не включена в расписание на 1995 год.
The Commission has requested that the session be held from 11 to 15 April 1994. Комиссия просит о том, чтобы сессия была проведена с 11 по 15 апреля 1994 года.
The annual session should be an opportunity for all members to discuss and agree on more general items. Ежегодная сессия должна предоставлять всем членам возможность обсудить общие проблемы и достичь по ним договоренность.
The annual session consisted of only four working days, plus one day for informal consultations. Ежегодная сессия состоит лишь из четырех рабочих дней плюс один день для неофициальных консультаций.
In welcoming the members of the Board, she noted that the session was taking place at a crucial moment for INSTRAW. Приветствуя членов Совета, она отметила, что данная сессия проходит в решающий для МУНИУЖ период.
ECE work session on physical environmental accounting (autumn 1994) Рабочая сессия ЕЭК по экологическому учету физических ресурсов окружающей среды (осень 1994 года)
Representatives of the Secretary-General acknowledged that the Assembly will be in session when the current period of UNIKOM expires. Представители Генерального секретаря указали, что текущий период полномочий ИКМООНН истекает в тот момент, когда будет проходить сессия Ассамблеи.
A second special session was held on 30 November and 1 December 1992 to consider the report of this Special Rapporteur. Вторая специальная сессия состоялась 30 ноября и 1 декабря 1992 года и была посвящена рассмотрению доклада Специального докладчика.
The tenth session of the Group was held in Rome in June 1992. Десятая сессия Группы состоялась в Риме в июне 1992 года.
The eighth session of UNCTAD also identified a number of new tasks for the organization in the area of multilateral trade. Восьмая сессия ЮНКТАД также наметила ряд новых задач для организации в области многосторонней торговли.
In this respect, at this session the General Assembly will face a particularly difficult task. В этом отношении эта сессия Генеральной Ассамблеи сталкивается с особенно трудной задачей.
Indeed, this forty-eighth session of the General Assembly is taking place against a background of general economic crisis. Сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи проходит на фоне всеобщего экономического кризиса.
The 1993 substantive session had been notable for its initiation of far-reaching changes. Основная сессия 1993 года отличается тем, что она положила начало очень важным изменениям.
Vice-Chairman, Fifth Committee (Administrative and Budgetary Committee), thirty-seventh session, 1982-1983 Заместитель председателя Пятого комитета (административные и бюджетные вопросы), тридцать седьмая очередная сессия, 1982-1983 годы
The Commission's first substantive session had positioned it at the centre of the movement to establish a global partnership for environmental protection. Однако несмотря на активный процесс обеспечения глобального партнерства в целях защиты окружающей среды, первая основная сессия Комиссии была отложена.
The opportunity for concerted action to address the development imperative rests with this session of the General Assembly. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи располагает возможностью предпринять совместные действия по решению насущной проблемы развития.
It also hopes that this session might be the last time that the General Assembly holds a debate on the apartheid system. Он также хотел бы надеяться, что эта сессия может стать последней, на которой Генеральная Ассамблея проводит обсуждение системы апартеида.
This session of the General Assembly takes place two years before we are to celebrate the Organization's fiftieth anniversary. Эта сессия Генеральной Ассамблеи проходит за два года до празднования нами пятидесятой годовщины Организации.
The forty-eighth session of the United Nations General Assembly is opening at a time when the world presents to us a rather gloomy picture. Сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций открывается в то время, когда мир являет нам довольно мрачную картину.
My delegation is confident that under your leadership this session of the General Assembly will complete its vitally important agenda. Моя делегация уверена, что под Вашим руководством эта сессия Генеральной Ассамблеи завершит свою жизненно важную повестку дня.
This session is taking place in the aftermath of the momentous World Conference on Human Rights that took place in Vienna. Эта сессия проходит после важной Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в Вене.
As for the drug problem, my delegation is pleased that the forty-eighth session of the General Assembly will devote special meetings to this subject. Что касается проблемы наркотиков, моя делегация удовлетворена, что сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи посвятит специальные заседания этой проблеме.
We know that in your hands this will be a session of accomplishments. Мы знаем, что под Вашим руководством нынешняя сессия будет проведена успешно.
The forty-eighth session of the General Assembly is taking place at a momentous time. Нынешняя сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций проходит в знаменательную эпоху.