This session will be one of the most decisive ones for the United Nations. |
Нынешняя сессия будет одной из самых решающих для Организации Объединенных Наций. |
This General Assembly session is taking place at a particular time of evolution for the United Nations. |
Эта сессия Генеральной Ассамблеи происходит в особый период развития Организации Объединенных Наций. |
This session is being convened at a time of continuous and intertwined development at the world economic, financial and trade levels. |
Нынешняя сессия проходит во время, когда продолжается взаимозависимое развитие на экономическом, финансовом и торговом уровнях. |
This session coincides with the final phase of the process of the establishment of transitional institutions in the Democratic Republic of the Congo. |
Эта сессия совпадает с заключительным этапом создания переходных институтов в Демократической Республике Конго. |
Unfortunately, the current session is taking place in a heavy and loaded atmosphere. |
К сожалению, нынешняя сессия проходит в сложной и тяжелой атмосфере. |
This special session has taken us one step further in the combat. |
Эта специальная сессия - еще один шаг вперед в этой борьбе. |
Finally, this special session represents the international community's commitment to constructive action against HIV/AIDS. |
В заключение хочу отметить, что эта специальная сессия является отражением приверженности международного сообщества конструктивному противодействию ВИЧ/СПИДу. |
This special session is therefore a turning point in the history of the epidemic. |
Эта специальная сессия, таким образом, является переломным моментом в истории эпидемии. |
The representative of IIR announced that the next session of the D2 Sub-Commission would be held in Estonia. |
Представитель МИХ сообщил, что следующая сессия Подкомиссии D2 состоится в Эстонии. |
This new session of the General Assembly presents us with an excellent opportunity to achieve that goal. |
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи дает нам прекрасную возможность добиться этой цели. |
All of this shows that this present session is being held in a particularly worrisome context. |
Все это показывает, что нынешняя сессия проходит в особенно тревожных условиях. |
It is noteworthy that this session attracted the highest level of participation since the Millennium Summit. |
Следует сказать, что эта сессия отмечена самым высоким уровнем участия после Саммита тысячелетия. |
The session was divided into various segments. |
Сессия была разбита на несколько этапов. |
With your able guidance, this session will certainly produce many fruitful results. |
Под Вашим умелым руководством эта сессия, несомненно, увенчается многочисленными плодотворными результатами. |
International Labour Conference, 89th session, report of the Committee on Social Security, resolutions and conclusions concerning social security. |
Международная конференция труда, восемьдесят девятая сессия, доклад Комитета по социальному обеспечению, резолюции и выводы по вопросам, касающимся социального обеспечения. |
The fifty-fifth session of the General Assembly demonstrated that the commitment that was put into the Millennium Declaration was genuine. |
Пятьдесят пятая сессия Генеральной Ассамблеи продемонстрировала, что приверженность осуществлению на практике Декларации тысячелетия является подлинной. |
This is an important session of the General Assembly for Latvia and for its people. |
Текущая сессия Генеральной Ассамблеи имеет для Латвии и ее народа важное значение. |
Despite those prospects for a new historical perspective, this session takes place at a moment of deep disquiet for our countries and peoples. |
Несмотря на открывающиеся перспективы нового исторического будущего, нынешняя сессия проходит в момент глубоких потрясений для наших стран и народов. |
The fifty-sixth session of the General Assembly runs parallel to dramatic events for the development of mankind. |
Пятьдесят шестая сессия Генеральной Ассамблеи проходит параллельно с драматическими событиями в истории человечества. |
resumed fifty-sixth session, 4-15 March 2002 |
возобновленная пятьдесят шестая сессия, 4 - 15 марта 2002 года |
resumed fifty-fifth session, 7 May-1 June 2001 |
возобновленная пятьдесят пятая сессия, 7 мая - 1 июня 2001 года |
resumed fifty-fourth session, 8 May-2 June 2000 |
возобновленная пятьдесят четвертая сессия, 8 мая - 2 июня 2000 года |
thirty-third session, 27-31 March 2000 Geneva |
тридцать третья сессия, 27 - 31 марта 2000 года |
For those reasons, we were ready to listen, and I think that the informal session was most useful. |
И по этой причине мы готовы слушать, и, как мне думается, неофициальная сессия оказалась весьма полезной. |
(Fifty-seventh session, 12-15 November 2001) |
(Пятьдесят седьмая сессия, 12-15 ноября 2001 года) |