Training session on media techniques for regional local journalists |
учебный курс, посвященный методам работы средств массовой информации, для региональных и местных журналистов |
Upon a request from that Council, OHCHR delivered another training session focused on reporting under that Convention in November 2013. |
По просьбе упомянутого Совета УВКПЧ в ноябре 2013 года организовало еще один учебный курс по представлению докладов согласно Конвенции. |
The first training session was designed for the ministry leadership and the second for the entire staff. |
Первый курс обучения предназначался для руководителей министерств, а второй - для персонала в целом. |
The four-hour training session for future escort officials is both theoretical and practical. |
Четырехчасовой курс подготовки будущих членов группы сопровождения состоит из теоретической и практической частей. |
In addition, the training for operations managers will include a specific session on leave monitoring. |
Кроме того, в программу подготовки оперативных управляющих будет включен конкретный курс по учету отпусков. |
Director of French-language seminars (public international law session, 1985) |
Руководитель семинаров на французском языке (курс международного публичного права, 1985 год) |
In addition, the civilian police component of MINURCA started its first one-month training session of 60 members of the national gendarmerie on 11 August. |
Кроме того, компонент гражданской полиции МООНЦАР начал 11 августа первый одномесячный курс подготовки 60 сотрудников национальной жандармерии. |
These include the standard integration course and an initial migrant counselling session, which the women are motivated to attend. |
Сюда входят обычный курс по вопросам интеграции и начальный консультационный курс для мигрантов, в котором предлагается принять участие женщинам. |
This will be followed by another regional session for Asia on October 2004. |
Вслед за этим в октябре 2004 года будет организован еще один региональный курс для Азии. |
An initial training session on fact-finding and investigative skills for some of the roster members took place in September 2010. |
Курс начальной подготовки по развитию навыков установления фактов и проведения расследования для ряда кандидатов из списка был проведен в сентябре 2010 года. |
A three-day training session was conducted in Cochabamba by OHCHR in Bolivia (Plurinational State of) for 30 indigenous communicators. |
Отделение УВКПЧ в Боливии (Многонациональном Государстве) провело трехдневный учебный курс для 30 представителей коренных народов. |
The session was the first of three focused on international human rights instruments and values. |
Этот курс был первым из трех курсов, посвященных изучению международных правозащитных договоров и ценностей. |
The training session targeted members of 30 Peruvian indigenous and civil society organizations. |
Курс обучения прошли представители 30 организаций коренных народов и гражданского общества Перу. |
A one-day training session on taxation issues was also organized for members of staff of the Kenya Investment Authority. |
Для сотрудников Инвестиционного управления Кении был организован также однодневный учебный курс по вопросам налогообложения. |
It also conducted a two-day training session for Abkhaz journalists on the subject of media freedom. |
ОБСЕ также провела для абхазских журналистов двухдневный учебный курс по вопросам свободы СМИ. |
A second similar training session was conducted on 15-16 December in Rattanakiri for participants from the north-eastern provinces. |
Второй аналогичный учебный курс был проведен 1516 декабря в Раттанакири с участием представителей северо-восточных провинций. |
Some 100 recruits from the former Forces nouvelles are completing a training session at the Customs School in Abidjan before their appointment. |
Порядка 100 новых сотрудников, состоявших ранее в рядах «Новых сил», завершают курс обучения в Школе таможенной службы в Абиджане и готовятся к назначению. |
Conducted by the London School of Economics (5 week session) |
Организован Лондонской школой экономики (пятинедельный курс) |
An HIV sensitization programme was mainstreamed into an induction programme session for an average of 884 mission personnel, including 127 peer educators. |
Программа просвещения о ВИЧ была включена в вводно-ознакомительный курс, который прошли в среднем 884 сотрудника Миссии, включая 127 инструкторов из числа сотрудников. |
This project included WFP collaboration with Norwegian People's Aid to conduct a six-week training session for 60 local de-miners and to undertake de-mining work in Malanje. |
Проект также включал сотрудничество МПП с организацией "Помощь норвежского народа", в рамках которого был организован шестинедельный учебный курс по вопросам разминирования для 60 местных жителей и проведены работы по разминированию в Маланже. |
It also organized a training session for investigators and assistant investigators who were subsequently deployed throughout the country to enable the population to lodge complaints. |
Она также организовала курс подготовки следователей и помощников следователей, которые затем были направлены в различные уголки страны для сбора жалоб от населения. |
On 8 June 2010, OHCHR delivered a training session to the National Human Rights Commission of the Congo on the ICC accreditation process. |
8 июня 2010 года УВКПЧ провело учебный курс для Национальной комиссии по правам человека Конго, посвященный процессу аккредитации при Международном координационном комитете. |
A training session for SEE experts had been held in Bristol, United Kingdom, hosted by the Environment Agency of England and Wales. |
Учебный курс для экспертов ЮВЕ был проведен в Бристоле, Соединенное Королевство, и организован Агентством по окружающей среде Англии и Уэльса. |
In 2009, a training session on cyber security was organized in Tunis, Tunisia, with 15 participants from African countries. |
В 2009 году в Тунисе, Тунис, был организован учебный курс по кибербезопасности, в котором приняли участие 15 представителей африканских стран. |
On this law several training sessions have been held, which continue during 2009, when a special session is dedicated to labor relations. |
По этому закону было проведено несколько учебных курсов, которые продолжатся в течение 2009 года, когда особый курс будет посвящен теме трудовых отношений. |